Текст и перевод песни Alejandro Sanz - A Mí No Me Importa - En Vivo Desde Madrid / 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mí No Me Importa - En Vivo Desde Madrid / 2015
Мне все равно - Живой концерт из Мадрида / 2015
Yo
no
salgo
de
casa
sin
pensarte
Я
не
выхожу
из
дома,
не
думая
о
тебе
Yo
no
me
quedo
con
las
ganas
de
mirarte
Я
не
могу
удержаться,
чтобы
не
взглянуть
на
тебя
Yo
no
me
entreno
para
ser
tu
semejante
Я
не
пытаюсь
стать
похожим
на
тебя
A
mi
me
gusta
tu
querer
y
tu
desaire.
Мне
нравится
твоя
любовь
и
твоя
холодность.
Por
todas
partes
suena
un
nombre,
va
en
el
aire
Везде
звучит
имя,
оно
витает
в
воздухе
No
es
que
me
queje,
pero
lo
tuyo
es
de
tratarse
Не
то
чтобы
я
жалуюсь,
но
с
тобой
нужно
что-то
делать
No
la
mireis,
que
me
ha
dicho
mi
madre
Не
смотрите
на
нее,
моя
мама
сказала,
Que
deja
el
alma
pa
l'aliño
los
tomates.
Что
она
всю
душу
вкладывает
в
приготовление
помидоров.
No
somos
seres
ni
para
estares,
ni
pa
estantes
Мы
не
созданы
ни
для
стояния,
ни
для
полок
Solo
perderé
mis
alas
de
volar
al
aire
Я
лишь
потеряю
свои
крылья,
чтобы
летать
в
воздухе
Quiero
gritar
pero
un
susurro
me
responde
Хочу
кричать,
но
шепот
мне
отвечает
Que
no
me
habla
hasta
que
cambie,
cambie.
Что
не
будет
со
мной
говорить,
пока
я
не
изменюсь,
не
изменюсь.
Tu
pasito
por
mi
calle,
la
distancia
por
el
viaje
Твои
шаги
по
моей
улице,
расстояние
в
пути
Yo
me
he
quedado
para
ver
si
puedo
verte
Я
остался,
чтобы
увидеть
тебя,
если
получится
A
mi
no
me
importa
que
no
tengas
ojos
verdes.
Мне
все
равно,
что
у
тебя
не
зеленые
глаза.
Tú,
me
gusta
tu
mirada
negra
de
betún
Мне
нравится
твой
взгляд,
черный,
как
смоль
Me
gusta
cuando
solo
hueles
a
champú
Мне
нравится,
когда
от
тебя
пахнет
только
шампунем
Te
pasas
por
la
casa
dándome
calor
Ты
заходишь
в
дом,
согревая
меня
Calor,
calor,
calor,
calor...
Согревая,
согревая,
согревая,
согревая...
Tú,
que
tienes
ya
más
guerras
dadas
que
Mambrú
Ты,
у
которой
за
плечами
больше
войн,
чем
у
Мамбру
Cuando
entras
en
un
sitio
se
escucha
un
run
run
Когда
ты
входишь
куда-то,
слышен
гул
Y
es
que
para
ser
tuyo
hay
que
tener
valor
И
чтобы
быть
твоим,
нужно
иметь
смелость
Valor,
valor,
valor,
valor...
Смелость,
смелость,
смелость,
смелость...
Yo
no
me
quedo
con
las
ganas
de
pensarte
Я
не
могу
удержаться,
чтобы
не
думать
о
тебе
Yo
no
salgo
de
casa
sin
mirarte
Я
не
выхожу
из
дома,
не
глядя
на
тебя
Solo
me
entrego
a
la
misión
de
conquistarte
Я
полностью
отдаюсь
миссии
завоевать
тебя
Que
es
la
diana
la
que
al
arco
hace
tensarse.
Ведь
именно
мишень
натягивает
тетиву
лука.
Ay
pero
si
tu
me
invitas,
yo
me
lanzaré
Ах,
но
если
ты
пригласишь
меня,
я
брошусь
к
тебе
Ay
pero
si
tu
me
evitas,
yo
te
buscaré,
si
no
Ах,
но
если
ты
избегаешь
меня,
я
буду
искать
тебя,
иначе
Yo
no
me
quedo
con
las
ganas
de
preguntar
Я
не
могу
удержаться,
чтобы
не
спросить
Donde
te
vas
cuando
parece
que
te
has
ido
a
marte.
Куда
ты
уходишь,
когда
кажется,
что
ты
улетела
на
Марс.
Compréndelo
que
el
tiempo
cura
al
corazón
Пойми,
что
время
лечит
сердце
Empiezo
a
odiar
el
boom
boom
que
suena
en
la
canción
Я
начинаю
ненавидеть
бум-бум,
который
звучит
в
песне
Toda
esta
charla
la
escribí
por
tí
Всю
эту
болтовню
я
написал
для
тебя
Ser
más
correcto
no,
pero
llegarte
si
Быть
более
корректным
- нет,
но
достучаться
до
тебя
- да
Yo
me
he
quedado
para
ver
si
puedo
verte
Я
остался,
чтобы
увидеть
тебя,
если
получится
A
mi
no
me
importa
que
no
tengas
ojos
verdes
Мне
все
равно,
что
у
тебя
не
зеленые
глаза
Tú,
me
gusta
tu
mirada
negra
de
betún
Мне
нравится
твой
взгляд,
черный,
как
смоль
Me
gusta
cuando
solo
hueles
a
champú
Мне
нравится,
когда
от
тебя
пахнет
только
шампунем
Te
pasas
por
la
casa
dándome
calor
Ты
заходишь
в
дом,
согревая
меня
Calor,
calor,
calor,
calor...
Согревая,
согревая,
согревая,
согревая...
Tú,
que
tienes
ya
más
guerras
dadas
que
Mambrú
Ты,
у
которой
за
плечами
больше
войн,
чем
у
Мамбру
Cuando
entras
en
un
sitio
se
escucha
un
run
run
Когда
ты
входишь
куда-то,
слышен
гул
Y
es
que
para
ser
tuyo
hay
que
tener
valor
И
чтобы
быть
твоим,
нужно
иметь
смелость
Valor,
valor,
valor,
valor...
Смелость,
смелость,
смелость,
смелость...
Tú,
me
buscas
las
cosquillas,
solo
sabes
tu
Ты
знаешь,
как
меня
рассмешить,
только
ты
Me
enseñas
un
pasito
y
apagas
la
luz
Ты
показываешь
мне
шаг
и
выключаешь
свет
Bailamos
por
la
casa,
dándome
calor
Мы
танцуем
по
дому,
и
ты
согреваешь
меня
Calor,
calor,
calor,
calor
Согревая,
согревая,
согревая,
согревая
Tú,
me
buscas
o
me
dejas
de
buscar
según
Ты
ищешь
меня
или
перестаешь
искать,
как
тебе
вздумается
Eres
la
mariposa
que
come
yogur
Ты
как
бабочка,
которая
ест
йогурт
Y
es
que
para
ser
tuyo
hay
que
tener
valor
И
чтобы
быть
твоим,
нужно
иметь
смелость
Valor,
valor,
valor,
valor...
Смелость,
смелость,
смелость,
смелость...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.