Текст и перевод песни Alejandro Sanz - A Golpes Contra el Calendario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Golpes Contra el Calendario
Against the Calendar
De
tantos
líos
que
me
meto
Of
all
the
messes
I
get
myself
into
El
tuyo
ha
sido
tan
total
Yours
has
been
so
complete
Pero
ahora
busco
la
forma
mejor
But
now
I'm
looking
for
the
best
way
De
olvidarte
y
olvidarme
yo
To
forget
you
and
forget
myself
Ya
no
encajo,
no
te
engañes,
en
tu
guión
I
no
longer
fit,
don't
kid
yourself,
into
your
script
No
pares
aún
que
sigue
el
aplauso
Don't
stop
even
while
the
applause
continues
Si
el
mundo
paró
solo
un
instante
en
mis
manos
If
the
world
stopped
just
for
a
moment
in
my
hands
Ya
no
se
va
parar
más
It
won't
stop
anymore
No
quiero
seguir
ensayando
en
mi
cuarto
I
don't
want
to
keep
rehearsing
in
my
room
Para
hacer
un
papel,
que
me
negaron
los
años
To
play
a
role
that
the
years
have
denied
me
El
tiempo
no
ha
perdonado
Time
has
not
forgiven
Pues
me
he
portado,
como
un
actor
casi
acabado
Because
I've
behaved
like
an
almost
finished
actor
Sé
que
al
bajar
del
escenario
I
know
that
when
I
leave
the
stage
Me
partiré
por
ti
las
manos
For
you
I'll
smash
my
hands
A
golpes
contra
el
decorado
Slamming
against
the
scenery
A
golpes
contra
el
calendario
Slamming
against
the
calendar
Como
un
maldito
fracasado
Like
a
damn
failure
A
golpes
contra
el,
contra
el
Slamming
against
it,
against
it
De
aquello
líos
que
recuerdo
Of
those
messes
I
remember
El
tuyo,
insisto,
fue
total
Yours,
I
insist,
was
complete
Mientras
duró
supe
de
nuevo
While
it
lasted
I
knew
again
Que
significa
magistral
What
masterful
means
Pero
éste
ha
sido
el
acto
final
But
this
has
been
the
final
act
No
dejes
pasar
tu
vida
esperando
Don't
let
your
life
pass
you
by
waiting
Que
suba
el
telón
y
este
contigo
brillando
For
the
curtain
to
rise
and
for
you
to
shine
No
puedo
enseñarte
más
I
can't
teach
you
anymore
No
debes
llorar
porque
llegaste
y
yo
acabo
You
shouldn't
cry
because
you
arrived
and
I'm
leaving
Mi
amada
alumna
ya
ves,
la
clase
se
ha
terminado
My
beloved
student,
you
see,
class
is
over
No
seguiré
interpretando
I
will
no
longer
perform
Pues
me
he
portado
Because
I've
behaved
Como
un
actor
casi
acabado
Like
an
almost
finished
actor
Se
que
al
bajar
del
escenario
I
know
that
when
I
leave
the
stage
Me
partiré
por
ti
las
manos
For
you
I'll
smash
my
hands
A
golpes
contra
el
decorado
Slamming
against
the
scenery
Como
un
novato
enamorado
Like
a
newbie
in
love
A
golpes
contra
el
calendario
Slamming
against
the
calendar
A
golpes
contra
el
Slamming
against
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO AKA ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.