Alejandro Sanz - A la Primera Persona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - A la Primera Persona




A la Primera Persona
To the First Person
A la primera persona
To the first person
Que me ayude a comprender
Who helps me understand
Pienso entregarle mi tiempo
I plan to give her my time
Pienso entregarle mi fe
I plan to give her my faith
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always go my way
Pero es que ya estoy harto de perderte sin querer
But I'm tired of losing you unintentionally
A la primera persona que me ayude a salir
To the first person who helps me get out
De este infierno en el que yo mismo decidí vivir
Of this hell I decided to live in
Le regalo cualquier tarde pa' los dos
I'll give her any afternoon for the two of us
Lo que digo es que ahora mismo
What I'm saying is that right now
Ya no tengo ni si quiera donde estar
I don't even have anywhere to be
El oro pa' quien lo quiera
Gold is for whoever wants it
Pero si hablamos de ayer
But if we talk about yesterday
Es tanto lo que he bebido
I've drunk so much
Y sigo teniendo sed
And I'm still thirsty
Al menos lo sabías
At least you knew it
Al menos no te decía
At least I didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things weren't what they seemed
Pero es que a la primera persona
But to the first person
Que me ayude a sentir otra vez
Who helps me feel again
Pienso entregarle mi vida
I plan to give her my life
Pienso entregarle mi fe
I plan to give her my faith
Aunque si no eres la persona que soñaba para
Even if you're not the person I dreamed of for
¿Qué voy a hacer? Nada
What am I going to do? Nothing
¿Qué voy a hacer de los sueños?
What am I going to do with the dreams?
¿Qué voy a hacer con aquellos besos?
What am I going to do with those kisses?
¿Qué puedo hacer con todo aquello?
What can I do with all that?
¿Que soñamos?
That we dreamed of?
Dime dónde lo metemos
Tell me where we put it
¿Dónde guardo la mirada que me diste alguna vez?
Where do I keep the look you gave me once?
¿Dónde guardo las promesas?
Where do I keep the promises?
¿Dónde guardo el ayer?
Where do I keep yesterday?
¿Dónde guardo niña?
Where do I keep, girl,
Tu manera de tocarme
Your way of touching me?
¿Dónde guardo mi fe?
Where do I keep my faith?
Aunque lo diga la gente
Even if people say it
Yo no lo quiero escuchar
I don't want to hear it
No hay más miedo que el que se siente
There's no greater fear than the one you feel
Cuando ya no sientes na'
When you don't feel anything anymore
Niña lo ves tan fácil
Girl, you see it so easy
Ay amor
Oh, love
Pero es que cuanto más sencillo lo ves
But the simpler you see it
Más dificil se me hace
The harder it gets for me
A la primera persona que me ayude a caminar
To the first person who helps me walk
Pienso entregarle mi tiempo
I plan to give her my time
Pienso entregarle hasta el mar
I plan to give her even the sea
Yo no digo que sea fácil pero niña
I'm not saying it's easy, but girl
Ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Right now I don't even have anywhere to be
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardas'
I plan to give her caresses that I had saved
Yo no pido que las cosas me salgan siempre bien
I don't ask for things to always go my way
Pero es que ya estoy harto de perderte
But I'm tired of losing you
Y a la primera persona
And to the first person
Que me lleve a la verdad
Who leads me to the truth
Pienso entregarle mi tiempo
I plan to give her my time
No quiero esperar más
I don't want to wait any longer
Yo no te entiendo cuando me hablas
I don't understand you when you talk to me
¡Qué mala suerte!
What bad luck!
Y dices que la vida tiene cosas así de fuertes
And you say that life has things this hard
Yo te puedo contar cómo es una llama por dentro
I can tell you what a flame is like inside
Yo puedo decirte cuánto es que pesa su fuego
I can tell you how much its fire weighs
Y es que amar en soledad
And to love in solitude
Es como un pozo sin fondo
Is like a bottomless pit
Donde ni existe ni Dios
Where even God doesn't exist
Donde no existen verdades
Where truths don't exist
Es todo tan relativo
It's all so relative
Como que estamos aquí
Like we're here
No sabemos pero amor
We don't know, but love
Dame sangre para vivir
Give me blood to live
Al menos lo sabías
At least you knew it
Al menos no te decía
At least I didn't tell you
Que las cosas no eran como parecían
That things weren't what they seemed
Y es que
And it's that
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
I plan to give her caresses that I had saved
Niña lo ves tan fácil
Girl, you see it so easy
Ay amor
Oh, love
Pero es que cuanto más sencillo lo ves
But the simpler you see it
Más difícil se me hace
The harder it gets for me
A la primera persona que no me quiera juzgar
To the first person who doesn't want to judge me
Pienso entregarle caricias que yo tenía guardás
I plan to give her caresses that I had saved
Yo no digo que sea fácil pero niña
I'm not saying it's easy, but girl
Ahora mismo ya no tengo ni si quiera donde estar
Right now I don't even have anywhere to be
Ni si quiera donde estar
Not even anywhere to be






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.