Alejandro Sanz - Amiga Mia (Demo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Amiga Mia (Demo)




Amiga Mia (Demo)
My Friend (Demo)
Amiga mía, lo sé, solo vives por el
My dear friend, I know, you only live for him
Que lo sabe también, pero el no te ve
Who also knows, but he doesn't see you
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me ha confesado entre copas
That he has confessed to me between drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche
That it's with your skin that he dreams at night
Y que enloquece con cada botón que
And that he goes crazy with every button that
Te desabrochas pensando en sus manos.
You unbutton yourself thinking of his hands.
El no te ha visto temblar, esperando
He has not seen you tremble, waiting
Una palabra, algún gesto un abrazo.
A word, a gesture, a hug.
El no te ve como yo suspirando
He doesn't see you like I do, sighing
Con los ojitos abiertos de par en par
With my eyes wide open
Escucharme nombrarle.
Hear me name him.
¡Ay amiga mía! Lo se y el también.
Oh my friend! I know it and so does he.
Amiga mía, no se que decir
My friend, I don't know what to say
Ni que hacer para verte feliz.
Or what to do to make you happy.
Ojalá pudiera mandar en el alma y en la libertad
I wish I could control the soul and freedom
Que es lo que a el le hace falta
That's what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Fill your pockets with wars won
De sueños e ilusiones renovadas.
Of dreams and illusions renewed.
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
Tu piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving the news.
Amiga mía, ojalá algún día escuchando mi canción
My friend, I hope that someday listening to my song
De pronto, entiendas que lo que nunca quise
Suddenly, you understand that I never wanted to
Fue contar tu historia
To tell your story
Porque pudiera resultar conmovedora.
Because it could be moving.
Pero, perdona, amiga mía
But, forgive me, my friend
No es inteligencia, ni es sabiduría
It is not intelligence, nor is it wisdom
Esta es mi manera de decir las cosas.
This is my way of saying things.
No es que sea mi trabajo, es que es mi idioma.
It's not that it's my job, it's that it's my language.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
My friend, princess of an endless tale.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
My friend, I just want you to count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, let's see if one of these days
Por fin aprendo a hablar
I finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to go around so much
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga .
Because you're my friend.
Amiga mía, lo se, solo vives por el
My dear friend, I know, you only live for him
Que lo sabe también, pero el no te ve
Who also knows, but he doesn't see you
Como yo, suplicarle a mi boca que diga
Like me, begging my mouth to say
Que me ha confesado entre copas
That he has confessed to me between drinks
Que es con tu piel con quien sueña de noche...
That it's with your skin that he dreams at night...
Amiga mía, no se que decir
My friend, I don't know what to say
Ni que hacer para verte feliz.
Or what to do to make you happy.
Ojalá pudiera mandar en el alma o en la libertad
I wish I could control the soul or freedom
Que es lo que a el le hace falta
That's what he lacks
Llenarte los bolsillos de guerras ganadas
Fill your pockets with wars won
De sueños e ilusiones renovadas.
Of dreams and illusions renewed.
Yo quiero regalarte una poesía
I want to give you a poem
Tu piensas que estoy dando las noticias.
You think I'm giving the news.
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
My friend, princess of an endless tale.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
My friend, I just want you to count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, let's see if one of these days
Por fin aprendo a hablar
I finally learn to speak
Sin tener que dar tantos rodeos
Without having to go around so much
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you're my friend
Amiga mía, princesa de un cuento infinito.
My friend, princess of an endless tale.
Amiga mía, tan solo pretendo que cuentes conmigo.
My friend, I just want you to count on me.
Amiga mía, a ver si uno de estos días
My friend, let's see if one of these days
Por fin aprendo
I finally learn
Que toda esta historia me importa
That this whole story matters to me
Porque eres mi amiga
Because you're my friend





Авторы: Alejandro Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.