Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Amiga Mia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Mia (Live)
My Friend (Live)
Amiga
mía
lo
sé,
solo
vives
por
él,
que
él
lo
sabe
también
My
friend,
I
know,
you
live
only
for
him,
and
he
knows
it
too
Pero
él
no
te
ve
como
yo,
suplicarle
a
mi
boca
que
diga
But
he
doesn't
see
you
like
I
do,
begging
my
mouth
to
say
Que
me
confesado
entre
copas
That
I
confessed
amid
drinks
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
That
it
is
your
skin
he
dreams
of
at
night
Y
que
enloqueces
con
cada
botón
que...
And
that
you
go
crazy
with
every
button
you...
Te
desabrochas
pensando
en
sus
manos
Unbutton,
thinking
of
his
hands
Él
no
te
ha
visto
temblar,
esperando
He
has
not
seen
you
tremble,
waiting
Una
palabra,
algún
gesto,
un
abrazo
For
a
word,
a
gesture,
an
embrace
Él
no
te
ve
como
yo
suspirando
He
doesn't
see
you
like
I
do,
sighing
Con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par
With
eyes
wide
open
Escucharme
nombrarle
To
hear
me
name
him
¡Ay!
amiga
mía
lo
sé
y
él
también
Oh,
my
friend,
I
know,
and
so
does
he
Amiga
mía
no
sé
qué
decir,
ni
que
hacer
para
verte
feliz
My
friend,
I
do
not
know
what
to
say
or
do
to
see
you
happy
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
I
wish
I
could
command
the
soul
O
en
la
libertad
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
Or
the
freedom
that
he
lacks
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
To
fill
your
pockets
with
wars
won
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
With
renewed
dreams
and
illusions
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
I
want
to
give
you
a
poem
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
You
think
I'm
giving
you
the
news
Amiga
mía,
ojalá
algún
día
My
friend,
I
hope
that
someday
Escuchando
mi
canción
de
pronto
entiendas
Listening
to
my
song,
you
will
suddenly
understand
Que
lo
que
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
That
I
never
wanted
to
tell
your
story
Porque
pudiera
resultar
conmovedora
Because
it
could
be
moving
Pero,
perdona,
amiga
mía,
no
es
inteligencia
ni
sabiduría
But
forgive
me,
my
friend,
it
is
neither
intelligence
nor
wisdom
Esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas
This
is
my
way
of
saying
things
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma
It
is
not
that
it
is
my
job,
it
is
that
it
is
my
language
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
My
friend,
princess
of
an
infinite
tale
Y
amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
And
my
friend,
I
only
pretend
that
you
count
on
me
Amiga
mía...
oh
oh
oh
My
friend...
oh
oh
oh
Por
fin
aprendo
a
hablar,
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos
Finally,
I
learn
to
speak
without
beating
around
the
bush
Que
toda
esta
historia
me
importa
porque
eres
mi
amiga
That
this
whole
story
matters
to
me
because
you
are
my
friend
Amiga
mía
lo
sé,
sólo
vives
por
él,
que
él
lo
sabe
también
My
friend,
I
know,
you
live
only
for
him,
and
he
knows
it
too
Pero
él
no
te
ve
como
yo,
suplicarte
a
mi
boca
que
diga
But
he
doesn't
see
you
like
I
do,
begging
my
mouth
to
say
Que
me
confesado
entre
copas
That
I
confessed
amid
drinks
Que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
That
it
is
your
skin
he
dreams
of
at
night
Amiga
mía
no
sé
qué
decir
ni
que
hacer
para
verte
feliz
My
friend,
I
do
not
know
what
to
say
or
do
to
see
you
happy
Ojalá
pudiera
mandar
en
el
alma
I
wish
I
could
command
the
soul
O
en
la
libertad
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta
Or
the
freedom
that
he
lacks
Llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas
To
fill
your
pockets
with
wars
won
De
sueños
e
ilusiones
renovadas
With
renewed
dreams
and
illusions
Yo
quiero
regalarte
una
poesía
I
want
to
give
you
a
poem
Tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias
You
think
I'm
giving
you
the
news
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
My
friend,
princess
of
an
infinite
tale
Ei-eh,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo
Ei-eh,
I
only
pretend
that
you
count
on
me
Amiga
mía,
oh
oh
oh
oh
My
friend,
oh
oh
oh
oh
Por
fin
aprendo
a
hablar,
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos...
Finally,
I
learn
to
speak
without
beating
around
the
bush...
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito
My
friend,
princess
of
an
infinite
tale
Ei-eh,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo...
Ei-eh,
I
only
pretend
that
you
count
on
me...
Por
fin
aprendo...
Finally,
I
learn...
Que
toda
esta
historia
me
importa
porque
eres
mi
amiga,
ah-ei,
no-oh-oh
That
this
whole
story
matters
to
me
because
you
are
my
friend,
ah-ei,
no-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.