Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Amiga Mía / Mi Soledad Y Yo / Y Si Fuera Ella (Medley) (En Vivo Desde Madrid / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga Mía / Mi Soledad Y Yo / Y Si Fuera Ella (Medley) (En Vivo Desde Madrid / 2015)
My Friend / My Loneliness and Me / And If She Were (Medley) (Live from Madrid / 2015)
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él,
My
friend,
I
know,
you
only
live
for
him,
que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
who
also
knows,
but
he
doesn't
see
you
como
yo,
suplicarte
a
mi
boca
que
diga
like
me,
begging
my
mouth
to
tell
you
que
me
confesado
entre
copas
that
I
confessed
during
a
few
drinks
que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
that
your
skin
is
the
one
he
dreams
of
at
night
y
que
enloqueces
con
cada
botón
que
and
that
you
go
crazy
with
every
button
te
desabrochas
pensando
en
su
manos.
you
undo,
thinking
about
his
hands.
Él
no
te
ha
visto
temblar,
esperando
He
hasn't
seen
you
tremble,
waiting
una
palabra,
algún
gesto
un
abrazo.
for
a
word,
a
gesture,
a
hug.
Él
no
te
ve
como
yo
suspirando,
He
doesn't
see
you
like
I
do,
sighing,
con
los
ojitos
abiertos
de
par
en
par,
with
my
little
eyes
wide
open,
escucharme
nombrarle.!
Ay,
amiga
mía!
lo
sé
y
él
también.
listening
to
me
mention
his
name.
Oh,
my
friend!
I
know,
and
so
does
he.
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir,
My
friend,
I
don't
know
what
to
say,
ni
qué
hacer
para
verte
feliz.
or
what
to
do
to
make
you
happy.
Ojala
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad,
I
wish
I
could
control
your
soul
or
your
freedom,
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta,
that's
what
he
needs,
llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas,
to
fill
your
pockets
with
wars
won,
de
sueños
e
ilusiones
renovadas.
of
dreams
and
renewed
illusions.
Yo
quiero
regalarte
una
poesía;
I
want
to
give
you
a
poem;
tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias.
you
think
I'm
giving
the
news.
Amiga
mía,
ojala
algún
día
escuchando
mi
canción,
My
friend,
I
hope
that
one
day,
listening
to
my
song,
de
pronto,
entiendas
que
nunca
quise
fue
contar
tu
historia
suddenly,
you'll
understand
that
I
never
wanted
to
tell
your
story
porque
pudiera
resultar
conmovedora.
because
it
could
be
moving.
Pero,
perdona,
amiga
mía,
But,
forgive
me,
my
friend,
no
es
inteligencia
mi
sabiduría;
my
wisdom
is
not
intelligence;
esta
es
mi
manera
de
decir
las
cosas.
this
is
my
way
of
saying
things.
No
es
que
sea
mi
trabajo,
es
que
es
mi
idioma.
It's
not
that
it's
my
job,
it's
that
it's
my
language.
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito.
My
friend,
princess
of
an
endless
tale.
Amiga
mía,
tan
sólo
pretendo
que
cuentes
conmigo.
My
friend,
I
just
want
you
to
count
on
me.
Amiga
mía,
a
ver
si
uno
de
estos
días,
My
friend,
let's
see
if
one
of
these
days,
por
fin
aprendo
a
hablar
I
finally
learn
to
talk
sin
tener
que
dar
tantos
rodeos,
without
having
to
go
around
in
circles,
que
toda
esta
historia
me
importa
that
this
whole
story
matters
to
me
porque
eres
mi
amiga.
because
you're
my
friend.
Amiga
mía,
lo
sé,
sólo
vives
por
él,
My
friend,
I
know,
you
only
live
for
him,
que
lo
sabe
también,
pero
él
no
te
ve
who
also
knows,
but
he
doesn't
see
you
como
yo,
suplicarte
a
mi
boca
que
diga
like
me,
begging
my
mouth
to
tell
you
que
me
confesado
entre
copas
that
I
confessed
during
a
few
drinks
que
es
con
tu
piel
con
quien
sueña
de
noche
...
that
your
skin
is
the
one
he
dreams
of
at
night
...
Amiga
mía,
no
sé
qué
decir,
My
friend,
I
don't
know
what
to
say,
ni
qué
hacer
para
verte
feliz.
or
what
to
do
to
make
you
happy.
Ójala
pudiera
mandar
en
el
alma
o
en
la
libertad,
I
wish
I
could
control
your
soul
or
your
freedom,
que
es
lo
que
a
él
le
hace
falta,
that's
what
he
needs,
llenarte
los
bolsillos
de
guerras
ganadas,
to
fill
your
pockets
with
wars
won,
de
sueños
e
ilusiones
renovadas.
of
dreams
and
renewed
illusions.
Yo
quiero
regalarte
una
poesía;
I
want
to
give
you
a
poem;
tú
piensas
que
estoy
dando
las
noticias.
you
think
I'm
giving
the
news.
Amiga
mía,
princesa
de
un
cuento
infinito.
My
friend,
princess
of
an
endless
tale.
Amiga
mía,
tan
sólo
prentendo
que
cuentes
conmigo.
My
friend,
I
just
want
you
to
count
on
me.
Amiga
mía,
a
ver
si
My
friend,
let's
see
if
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alejandro sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.