Alejandro Sanz - Camino De Rosas - Live In Sevilla / 2013 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Camino De Rosas - Live In Sevilla / 2013




Camino De Rosas - Live In Sevilla / 2013
Дорога из роз - Концерт в Севилье / 2013
Ven, cuando viene lo que venga, ya es ayer.
Приходи, когда бы ни случилось то, что случится, это уже вчерашний день.
Que con los tiempos no se juega,
Что со временем не играют,
No inventes... no me siento que me duermo
Не выдумывай... я не чувствую, что засыпаю,
Y pa' empezar, el ayer...
И для начала, вчерашний день...
Pero es que tú, conviertes,
Но ты, ты превращаешь,
Inviertes, te diviertes... esa es tu virtud.
Меняешь, развлекаешься... это твоя добродетель.
Te ríes de los tiempos y de su magnitud,
Ты смеешься над временем и его величием,
Y a me haces olvidar el ayer.
И заставляешь меня забыть о вчерашнем дне.
Soy el comandante de tus pasos elegantes,
Я командир твоих элегантных шагов,
El general de tus destinos,
Генерал твоих судеб,
De tu boca el capitán.
Капитан твоих уст.
Y lo que más me asombra es que no de ti
И больше всего меня поражает, что я о тебе не знаю
Más que apareces y te conviertes en ley.
Ничего, кроме того, что ты появляешься и становишься законом.
Pero tu nombre lo olvidé y es lo que hay.
Но я забыл твое имя, и так уж вышло.
Yo no me atrevo a preguntarte otra vez.
Я не осмеливаюсь спросить тебя снова.
Camino de rosas, para quien lo sabe.
Дорога из роз, для того, кто знает.
Camino de espinas pa' el que llega tarde.
Дорога из шипов для того, кто опаздывает.
Camino despacio, que todo me asombre.
Иду медленно, чтобы все меня удивляло.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
После этого свидания я выучу твое имя.
Camino de rosas, para quien lo sabe.
Дорога из роз, для того, кто знает.
Camino de espinas pa' el que llega tarde.
Дорога из шипов для того, кто опаздывает.
Camino despacio, que todo me asombre.
Иду медленно, чтобы все меня удивляло.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
После этого свидания я выучу твое имя.
Soy el comandante de tus pasos elegantes,
Я командир твоих элегантных шагов,
El general de tus destinos,
Генерал твоих судеб,
Y de tu boca el capitán.
И капитан твоих уст.
Y lo que más me asombra es que no ves
И больше всего меня поражает, что ты не видишь,
Que cuando tu apareces niña, te convierto en ley.
Что когда ты появляешься, девочка, я превращаю тебя в закон.
Pero tu nombre lo olvidé y es lo que hay.
Но я забыл твое имя, и так уж вышло.
Yo no me atrevo a preguntarte otra vez.
Я не осмеливаюсь спросить тебя снова.
Camino de rosas, para quien lo sabe.
Дорога из роз, для того, кто знает.
Camino de espinas pa' el que llega tarde.
Дорога из шипов для того, кто опаздывает.
Camino despacio, que todo me asombre.
Иду медленно, чтобы все меня удивляло.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
После этого свидания я выучу твое имя.
Camino de rosas, para quien lo sabe.
Дорога из роз, для того, кто знает.
Camino de espinas pa' el que llega tarde.
Дорога из шипов для того, кто опаздывает.
Camino despacio, que todo me asombre.
Иду медленно, чтобы все меня удивляло.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
После этого свидания я выучу твое имя.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre.
После этого свидания я выучу твое имя.
Después de esta cita, me aprendo tu nombre
После этого свидания я выучу твое имя.





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.