Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Camino De Rosas - Live In Sevilla / 2013
Ven,
cuando
viene
lo
que
venga,
ya
es
ayer.
Приходи,
когда
придет
то,
что
придет,
это
уже
вчерашний
день.
Que
con
los
tiempos
no
se
juega,
Что
со
временем
не
играет,
No
inventes...
no
me
siento
que
me
duermo
Не
выдумывай
...
я
не
чувствую,
что
засыпаю.
Y
pa'
empezar,
el
ayer...
И
ПА
' начать,
вчера...
Pero
es
que
tú,
conviertes,
Но
это
то,
что
ты
превращаешь,
Inviertes,
te
diviertes...
esa
es
tu
virtud.
Ты
инвестируешь,
веселишься...
это
твоя
добродетель.
Te
ríes
de
los
tiempos
y
de
su
magnitud,
Вы
смеетесь
над
временами
и
их
величиной,
Y
a
mí
me
haces
olvidar
el
ayer.
А
ты
заставляешь
меня
забыть
о
вчерашнем.
Soy
el
comandante
de
tus
pasos
elegantes,
Я
командир
твоих
изящных
шагов.,
El
general
de
tus
destinos,
Генерал
ваших
судеб,
De
tu
boca
el
capitán.
Из
уст
капитана.
Y
lo
que
más
me
asombra
es
que
no
sé
de
ti
И
что
меня
больше
всего
поражает,
так
это
то,
что
я
не
знаю
о
тебе.
Más
que
apareces
y
te
conviertes
en
ley.
Больше,
чем
ты
появляешься
и
становишься
законом.
Pero
tu
nombre
lo
olvidé
y
es
lo
que
hay.
Но
твое
имя
я
забыл,
и
это
то,
что
есть.
Yo
no
me
atrevo
a
preguntarte
otra
vez.
Я
не
смею
спрашивать
тебя
еще
раз.
Camino
de
rosas,
para
quien
lo
sabe.
Дорога
роз,
кто
знает.
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde.
Терновая
дорога
па
' тот,
кто
опаздывает.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre.
Я
иду
медленно,
чтобы
все
меня
удивило.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre.
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Camino
de
rosas,
para
quien
lo
sabe.
Дорога
роз,
кто
знает.
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde.
Терновая
дорога
па
' тот,
кто
опаздывает.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre.
Я
иду
медленно,
чтобы
все
меня
удивило.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre.
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Soy
el
comandante
de
tus
pasos
elegantes,
Я
командир
твоих
изящных
шагов.,
El
general
de
tus
destinos,
Генерал
ваших
судеб,
Y
de
tu
boca
el
capitán.
И
из
уст
капитана.
Y
lo
que
más
me
asombra
es
que
no
ves
И
что
меня
больше
всего
поражает,
так
это
то,
что
ты
не
видишь.
Que
cuando
tu
apareces
niña,
te
convierto
en
ley.
Что
когда
ты
появляешься,
девочка,
я
превращаю
тебя
в
закон.
Pero
tu
nombre
lo
olvidé
y
es
lo
que
hay.
Но
твое
имя
я
забыл,
и
это
то,
что
есть.
Yo
no
me
atrevo
a
preguntarte
otra
vez.
Я
не
смею
спрашивать
тебя
еще
раз.
Camino
de
rosas,
para
quien
lo
sabe.
Дорога
роз,
кто
знает.
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde.
Терновая
дорога
па
' тот,
кто
опаздывает.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre.
Я
иду
медленно,
чтобы
все
меня
удивило.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre.
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Camino
de
rosas,
para
quien
lo
sabe.
Дорога
роз,
кто
знает.
Camino
de
espinas
pa'
el
que
llega
tarde.
Терновая
дорога
па
' тот,
кто
опаздывает.
Camino
despacio,
que
todo
me
asombre.
Я
иду
медленно,
чтобы
все
меня
удивило.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre.
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre.
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Después
de
esta
cita,
me
aprendo
tu
nombre
После
этого
свидания
я
узнаю
твое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.