Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Camino a Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cenzontle
se
pregunta
de
dónde
es
The
mockingbird
asks
himself
where
he's
from
El
cielo
se
abre
y
la
respuesta
está
en
su
canto
The
sky
opens
and
the
answer
is
in
his
song
Uno
es
los
caminos
recorridos,
los
lugares
del
amor
One
is
the
roads
traveled,
the
places
of
love
El
lugar
donde
ha
enterrado
su
ombligo
The
place
where
he
buried
his
umbilical
cord
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
I
try,
sometimes,
to
forget
that
poetry
Dejo
en
mi
talón
lugares
con
arenas
dobles
I
leave
behind
places
with
shifting
sands
Yo
quise
creer
que
mi
recuerdo
ya
no
mordería
I
wanted
to
believe
my
memory
would
no
longer
bite
Pero
quieren
morder,
pero
quieren
morder
But
they
want
to
bite,
but
they
want
to
bite
Otros
me
contaron
cosas
que
yo
no
sabía,
eh-eh
Others
told
me
things
I
didn't
know,
eh-eh
Un
bello
viaje,
nada
puedo
reprocharles
A
beautiful
journey,
I
can't
blame
them
He
vivido
siete
vidas
pares,
con
un
lápiz
dibuje
los
hemisferios
I've
lived
seven
double
lives,
with
a
pencil
I
drew
the
hemispheres
Pero
ahora
que
soy
camino,
ya
ha
llegado
el
día
But
now
that
I
am
the
road,
the
day
has
come
De
volver
donde
saben
mi
nombre,
a
casa
quiero
volver
To
return
where
they
know
my
name,
I
want
to
go
home
Eres
lejos,
otro
mundo,
donde
el
grito
y
el
susurro
You
are
far
away,
another
world,
where
the
shout
and
the
whisper
De
triunfos
y
desastres,
te
pienso
y
me
sacudo
Of
triumphs
and
disasters,
I
think
of
you
and
I
shake
Eres
tierras
de
otro
mundo,
de
corazones
puros
You
are
lands
of
another
world,
of
pure
hearts
De
fuego
son
tus
alas,
yo
siempre
quiero
volver
Your
wings
are
made
of
fire,
I
always
want
to
return
¡Qué
bello
es
el
camino
a
casa!
How
beautiful
is
the
road
home!
Siempre
quiero
volver,
volver,
volver,
volver
I
always
want
to
return,
return,
return,
return
Probarás
seguir
perfumes,
risas
y
alegrías,
que
es
lo
que
valía
You'll
try
to
follow
perfumes,
laughter
and
joys,
that's
what
mattered
Trataré
de
hallar
los
ríos
que
digan
mi
nombre
I'll
try
to
find
the
rivers
that
speak
my
name
Negaré
que
tus
requintos
toquen
I'll
deny
that
your
requintos
play
Melodías
de
antiguas
canciones,
puede
Melodies
of
ancient
songs,
maybe
Puede
que
si
alguien
me
llama,
y
tiene
puntería
Maybe
if
someone
calls
me,
and
they
have
good
aim
Algún
día
por
la
puerta
de
la
casa
asome
Someday
I'll
peek
through
the
door
of
the
house
Seguir
tu
voz,
tal
vez
Follow
your
voice,
perhaps
Eres
lejos,
otro
mundo,
donde
el
grito
y
el
susurro
You
are
far
away,
another
world,
where
the
shout
and
the
whisper
De
triunfos
y
desastres,
te
pienso
y
me
sacudo
Of
triumphs
and
disasters,
I
think
of
you
and
I
shake
Eres
tierras
de
otro
mundo,
de
corazones
puros
You
are
lands
of
another
world,
of
pure
hearts
De
fuego
son
tus
alas,
yo
siempre
quiero
volver
Your
wings
are
made
of
fire,
I
always
want
to
return
¡Qué
bello
es
el
camino
a
casa!
How
beautiful
is
the
road
home!
Siempre
quiero
volver,
volver,
volver,
volver
I
always
want
to
return,
return,
return,
return
(El
cenzontle
se
pregunta
de
dónde
es)
(The
mockingbird
asks
himself
where
he's
from)
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
I
try,
sometimes,
to
forget
that
poetry
(La
respuesta
está
en
su
canto)
(The
answer
is
in
his
song)
Pruebo,
a
veces,
a
olvidar
aquella
poesía
I
try,
sometimes,
to
forget
that
poetry
(Uno
es
los
caminos
recorridos)
pruebo,
a
veces,
a
olvidar
(One
is
the
roads
traveled)
I
try,
sometimes,
to
forget
(Los
lugares
del
amor)
pruebo,
a
veces,
a
olvidar
(The
places
of
love)
I
try,
sometimes,
to
forget
(El
lugar
donde
ha
enterrado
su
ombligo)
(The
place
where
he
buried
his
umbilical
cord)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.