Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Cariño a mares
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
маресу.
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
No
puede
ser
que
no
consigamos
entendernos
Не
может
быть,
чтобы
мы
не
понимали
друг
друга.
Que
no
haya
manera
de
comunicarnos
amor.
Чтобы
не
было
возможности
общаться
друг
с
другом,
любовь.
Tenemos
que
encontrar
la
fórmula
exacta
Мы
должны
найти
точную
формулу.
En
esa
en
la
que
estamos
tú
y
yo
a
partes
iguales
В
том,
где
мы
с
тобой
поровну.
Proporcionadamente
amándonos
Пропорционально
любя
нас
Porque
si
no
encontramos
de
esa
manera
amor
Потому
что,
если
мы
не
найдем
такую
любовь,
Es
mejor
que
nos
vayamos,
o
lo
dejamos
así
Нам
лучше
уйти,
или
оставить
все
как
есть.
Pero
perder
tanto
tiempo
Но
тратить
так
много
времени
¿No
te
da
un
poquito
de
pena?
dímelo
Тебе
не
жалко?
скажи
мне.
Siempre
estoy
buscándote
corazón
y
Я
всегда
ищу
тебя,
сердце
и
Han
sido
tantos
años
Это
было
так
много
лет.
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
маресу.
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
маресу.
(Yo
te
he
da′o
cariño
a
mares)
(Я
дал
тебе
любовь
к
морям)
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
(Puedo
jurarlo)
(Я
могу
поклясться)
Dime
si
no,
no
hay
manera
de
solucionarlo
Скажи
мне,
если
нет,
нет
способа
исправить
это
Y
si
quieres
ya
no
te
hablo
más
(bueno)
И
если
ты
хочешь,
я
больше
не
говорю
с
тобой
(хорошо).
No
sientes
un
poquito
de
nostalgia
cuando
(te
miro)
nos
miramos
Ты
не
чувствуешь
ностальгии,
когда
(я
смотрю
на
тебя)
мы
смотрим
друг
на
друга.
Cuando
la
gente
está
alrededor,
Когда
люди
вокруг,
Pero
es
como
si
no
existiera
nadie
más
Но
как
будто
больше
никого
не
существует.
Piénsalo
bien
que
no
hay
manera
de
torcer
Подумайте
об
этом
хорошо,
что
нет
никакого
способа
скрутить
Lo
que
no
se
dobla
se
rompe
То,
что
не
изгибается,
ломается.
Que
se
rompe,
no
está
bien
Что
ломается,
не
в
порядке.
Ahora
tú
decides
Теперь
вы
решаете
Tú
tienes
la
palabra
У
тебя
есть
слово.
Tú
lo
tienes
todo
en
tus
manos
У
тебя
все
в
руках.
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
маресу.
Yo
te
he
da'o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
(Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares)
(Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил)
Yo
te
di
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
маресу.
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
Yo
te
he
da'o
cariño
a
mares
Я
дал
тебе
любовь
к
морям.
Yo
te
he
da′o
amor
pa
que
compares
Я
дал
тебе
любовь,
чтобы
ты
сравнил
Tenemos
que
encontrar
la
fórmula
exacta
Мы
должны
найти
точную
формулу.
En
esa
en
la
que
estamos
tú
y
yo
a
partes
iguales
В
том,
где
мы
с
тобой
поровну.
Proporcionadamente
amándonos
Пропорционально
любя
нас
Entre
tú
y
yo
ya
no
cabe
más
discusión
Между
нами
больше
не
может
быть
никаких
споров.
Somos
dos,
qué
más...
Нас
двое,
что
еще...
No
cabe
discusión
Это
не
обсуждается
Sólo
cabe
una
mirada
entre
los
dos
Только
один
взгляд
подходит
между
ними
Y
ya
está
todo
solucionado
И
все
уже
решено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.