Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Corazon Partio (Demo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Partio (Demo Version)
Разбитое сердце (Демо-версия)
Tiritas
pa
este
corazón
partío.
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца.
Tiri-ti-tando
de
frío.
Дро-дро-дрожит
от
холода.
Tiritas
pa
este
corazón
partío.
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца.
Pa
este
corazón.
Для
этого
сердца.
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres,
Ты
же
видишь,
что
нет
худа
без
добра,
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene...
Что
жизнь
идет
своим
чередом
и
не
останавливается...
Y,
qué
sé
yo,
И,
что
я
знаю,
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
queda
Но
солги
мне,
хотя
бы
скажи,
что
что-то
осталось
Entre
nosotros
dos,
que
en
tu
habitación
Между
нами,
что
в
твоей
комнате
Nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo,
Никогда
не
восходит
солнце,
не
существует
времени,
Llévame
si
quieres
a
perder,
Забери
меня,
если
хочешь,
в
никуда,
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué.
Без
какой-либо
цели,
без
всякой
причины.
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит,
Es
corazón
que
no
siente,
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
O
corazón
que
te
miente
amor.
Или
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя.
Pero,
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но,
знаешь,
в
самой
глубине
моей
души
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Остается
та
боль
от
веры
в
тебя.
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
стало
с
иллюзией
и
прекрасным,
что
есть
жизнь?
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
con
el
corazón
partío.
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
меня
с
разбитым
сердцем?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
оставлять
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero,
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío,
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
любимая
моя,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
Tiritas
pa
este
corazón
partío.
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца.
Tiritas
pa
este
corazón
partío.
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца.
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
только
то,
что
тебе
лишнее,
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna,
amor.
Никогда
не
было
разделением,
а
подачкой,
любовь
моя.
Si
no
lo
sabes
tú,
te
lo
digo
yo.
Если
ты
не
знаешь,
я
тебе
скажу.
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma.
После
бури
всегда
наступает
затишье.
Pero,
sé
que
después
de
ti,
Но
я
знаю,
что
после
тебя,
Después
de
ti
no
hay
nada.
После
тебя
ничего
нет.
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
con
el
corazón
partío.
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
меня
с
разбитым
сердцем?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
не
оставлять
ее?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero,
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío,
Скажи
мне,
если
ты
уйдешь,
скажи
мне,
любимая
моя,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
...
Кто
мне
отдаст
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.