Alejandro Sanz - El Alma al Airé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - El Alma al Airé




El Alma al Airé
The Soul to the Air
(Yo quiero el aire que tiene tu alma)
(I want the air that your soul holds)
(Yo quiero el aire que, que vive en ti)
(I want the air that, that lives in you)
(Yo quiero el aire, aire que derramas)
(I want the air, air that you spill)
(Aire pa quererte y aire pa vivir)
(Air to love you and air to live)
Yo quiero el aire que tiene tu alma
I want the air that your soul holds
Yo quiero el aire que, que vive en ti
I want the air that, that lives in you
Yo quiero el aire, aire que derramas
I want the air, air that you spill
Aire pa quererte y aire pa vivir
Air to love you and air to live
Tengo un alma o la tenía
I have a soul or I had one
Y no es bastante
And it's not enough
Ya sabes, tanto tienes, tanto vales
You know, the more you have, the more you're worth
Tengo un alma y desafía
I have a soul and it defies
Tus andares
Your walk
Es el paisaje donde flota mi fantasía
It's the landscape where my fantasy floats
Y me subo a tu cintura, pero es tan temprano
And I climb to your waist, but it's so early
Como los sueños que se cumplen son tan raros
Like dreams that come true are so rare
El aire roza las palabras que no saben bien
The air brushes against words that don't quite know
De tus ojos, tu mirar, eh
From your eyes, your gaze, eh
Por tus andares y tu mirar
For your walk and your gaze
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para poder llevarte aquí conmigo
To be able to take you here with me
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
(Yo quiero el aire que tiene tu alma)
(I want the air that your soul holds)
(Yo quiero el aire que, que vive en ti)
(I want the air that, that lives in you)
(Yo quiero el aire, aire que derramas)
(I want the air, air that you spill)
(Aire pa quererte y aire pa vivir)
(Air to love you and air to live)
Tengo miedo a un alma fría
I'm afraid of a cold soul
¿Cuánto vale?
How much is it worth?
Comprarle el alma al aire, si se descuida
Buy the soul from the air, if it's careless
Suave, suave se la quitas
Softly, softly you take it away
Tus andares
Your walk
Ay, niña, ay, ay, vete tus andares
Oh, girl, oh, oh, go your walk
Porque no tiene cura la locura de mis labios
Because there is no cure for the madness of my lips
Ya nada en esta vida me parece raro
Nothing in this life seems strange to me anymore
El alma rosa despacito el mundo en nuestra piel
The pink soul slowly touches the world on our skin
De mi vida, caminar
Of my life, walk
Y de tu vida niña, lo que no se ve
And of your life, girl, what is not seen
Y le he robado el alma al aire
And I have stolen the soul from the air
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para poder llevarte aquí conmigo
To be able to take you here with me
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
Y me subo a tu cintura, pero es tan temprano
And I climb to your waist, but it's so early
De tus ojos tu mirar, yeh y yeh
From your eyes your gaze, yeah and yeah
Tus andares, niña, y tu libertad
Your walk, girl, and your freedom
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
Soy como la tierra amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para poder llevarte aquí conmigo
To be able to take you here with me
Soy como la tierra amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que el alma al aire y tu manera en de caminar
That the soul to the air and your way of walking in me
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(To be able to take you here with me)
(Soy como la tierra, amor, eres el sol)
(I am like the earth, love, you are the sun)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?)
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
(Para dártela en este suspiro)
(To give it to you in this sigh)
Soy como la tierra, amor, eres el sol
I am like the earth, love, you are the sun
Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?
That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(To be able to take you here with me)
Yo quiero el aire, niña
I want the air, girl
Y tus caderas
And your hips
Quiero tu alma para que me quieras
I want your soul so you can love me
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
(Soy como la tierra amor, eres el sol)
(I am like the earth, love, you are the sun)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?)
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
(Para poder llevarte aquí conmigo)
(To be able to take you here with me)
Soy como la tierra amor
I am like the earth, love
Por donde vas
Where you go
Y el alma al aire y tu manera en de caminar
And the soul to the air and your way of walking in me
(Le he robado el alma al aire)
(I have stolen the soul from the air)
(Para dártela en este suspiro)
(To give it to you in this sigh)
(Soy como la tierra amor, eres el sol)
(I am like the earth, love, you are the sun)
(Que no se deja ver, no puede ser, ¿cómo va a ser?)
(That doesn't let itself be seen, it can't be, how can it be?)





Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.