Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Que Me Dió La Vida - Demo
Тот, кто дал мне жизнь - Демо
Con
tu
sonrisa
de
medio
lao
С
твоей
полуулыбкой
Cuántos
te
quiero
te
habrás
callao
Сколько
раз
хотел
сказать,
как
люблю
Cuántas
cosas
de
chiquillo
Сколько
детских
воспоминаний
Aún
conservas
en
los
bolsillos
Ты
бережёшь
в
своих
карманах
Con
tu
eterno
cigarrillo
С
твоей
вечной
сигаретой
Con
tu
ojera
why
tu
descuido
С
твоей
гусиной
лапкой
и
неряшливостью
La
más
bella
de
las
danzas
Самый
прекрасный
танец
—
Es
tu
cojera
al
caminar
Твоё
хромание
при
ходьбе
Imagino
que
engordaste
Думаю,
ты
пополнел,
Para
que
el
alma
te
entrase
Чтобы
душа
твоя
вместилась
Imagino
que
tus
canas
Думаю,
твоя
седина
—
Son
recuerdos
en
sus
bodas
de
plata
Это
воспоминания
на
серебряной
свадьбе
Con
mi
sonrisa
de
medio
lao
С
моей
полуулыбкой
Cuántos
te
quiero
me
habré
callao
Сколько
раз
не
удавалось
сказать,
как
люблю
Tú
me
diste
el
primer
brillo
Ты
подарил
мне
первый
проблеск
Me
sacaste
de
un
bolsillo
Достал
меня
из
кармана
Frágil
como
una
pelusa
Хрупкий,
как
пушинка
Como
una
inocente
excusa
Как
невинная
отговорка
En
una
arruga
de
tu
abrigo
В
складке
твоего
пальто
Me
sentía
protegido
Я
чувствовал
себя
защищённым
No
eres
sólo
aquel
que
firma
Ты
не
только
тот,
кто
поставил
подпись
En
el
libro
de
familia
В
свидетельстве
о
рождении
Ni
eres
el
silencio
en
el
sofá
И
не
ты
молчишь
на
диване
Viendo
un
partido
en
zapatillas
За
просмотром
футбола
в
тапочках
Eres
mucho
más
Ты
намного
больше
Eres
ese
amigo
que
me
dio
vida
Ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь
Eres
ese
amigo
que
me
dio
vida
Ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь
Por
eso
no
quiero
dejarte
aparcao
Поэтому
я
не
хочу
оставлять
тебя
в
стороне
Por
eso
no
puedo
seguir
callao
Поэтому
я
не
могу
больше
молчать
Hoy
que
al
fin
me
he
dado
cuenta
Теперь,
когда
я
наконец
понял,
Que
me
sumabas
de
tu
resta
Что
ты
вычитал
меня
в
своих
остатках
Why,
déjame
por
esta
noche
Ну
и
позволь
мне
сегодня
вечером
Ser
las
manos
que
te
arropen
Быть
руками,
которые
укроют
тебя
Why,
déjame
que
te
regale
Позволь
мне
подарить
тебе
Un
abrigo
nuevo
en
condiciones
Новое
пальто,
как
положено
Why
déjame
gritar
que
orgulloso
estoy
de
ti
Позволь
мне
крикнуть,
как
я
горжусь
тобой
Why
que
eres
ese
amigo
que
me
dio
vida
И
что
ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь
Why
que
eres
ese
amigo
que
me
dio
vida
И
что
ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь
Ese
que
es
mi
amigo,
me
dio
la
vida
Тот,
кто
мой
друг,
дал
мне
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.