Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Ese Que Me Dió La Vida
Con
tu
sonrisa
de
medio
la′o
С
твоей
полуулыбкой
улыбкой.
Cuántos
te
quiero
te
habrás
calla'o
Сколько
я
тебя
люблю,
Ты
заткнешься.
Cuántas
cosas
de
chiquillo
Сколько
маленьких
вещей
Aún
conservas
en
los
bolsillos
Вы
все
еще
храните
в
карманах
Con
tu
eterno
cigarrillo
С
твоей
вечной
сигаретой.
Con
tu
ojera
y
tu
descuido
С
твоим
глазом
и
твоей
небрежностью.
La
más
bella
de
las
danzas
Самые
красивые
танцы
Es
tu
cojera
al
caminar
Это
твоя
хромота
при
ходьбе.
Imagino
que
engordaste
Я
думаю,
ты
стал
толстым.
Para
que
el
alma
te
entrase
Чтобы
душа
вошла
в
тебя.
Imagino
que
tus
canas
Я
представляю,
как
твои
седые
волосы
Son
recuerdos
en
sus
bodas
de
plata
Это
воспоминания
на
их
серебряных
свадьбах,
Con
mi
sonrisa
de
medio
la′o
С
моей
полуулыбкой
улыбкой.
Cuántos
te
quiero
me
habré
calla'o
Сколько
я
люблю
тебя,
я
буду
молчать.
Tú
me
diste
el
primer
brillo
Ты
дал
мне
первое
свечение.
Tu
me
sacaste
de
un
bolsillo
Ты
вытащил
меня
из
кармана.
Frágil
como
una
pelusa
Хрупкий,
как
пух.
Como
una
inocente
excusa
Как
невинное
оправдание,
En
una
arruga
de
tu
abrigo
В
морщине
твоего
пальто,
Me
sentía
protegido
Я
чувствовал
себя
защищенным.
No
eres
sólo
aquel
que
firma
Ты
не
просто
тот,
кто
подписывает
En
el
libro
de
familia
В
семейной
книге
Ni
eres
el
silencio
en
el
sofá
Ты
не
тишина
на
диване,
Viendo
un
partido
en
zapatillas
Смотреть
матч
в
кроссовках
Eres
mucho
más
Ты
намного
больше.
Eres
ese
amigo
que
me
dió
vida
Ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь.
Eres
ese
amigo
que
me
dió
vida
Ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь.
Por
eso
no
quiero
dejarte
aparca'o
Вот
почему
я
не
хочу
оставлять
тебя
на
парковке.
Por
eso
no
puedo
seguir
calla′o
Вот
почему
я
не
могу
больше
молчать.
Hoy
que
al
fin
me
he
dado
cuenta
Сегодня
я,
наконец,
понял,
Que
me
sumabas
de
tu
resta
Что
ты
сложил
меня
из
своего
вычитания,
Y
déjame
por
esta
noche
И
оставь
меня
на
эту
ночь.
Ser
las
manos
que
te
arropen
Быть
руками,
которые
обхватывают
тебя
Y
déjame
que
te
regale
И
позволь
мне
подарить
тебе
Un
abrigo
nuevo
en
condiciones
Новое
пальто
в
состоянии
Y
déjame
gritar
que
orgulloso
estoy
de
ti
И
позволь
мне
кричать,
что
я
горжусь
тобой.
Y
que
eres
ese
amigo
que
me
dió
vida
И
что
ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь.
Y
que
eres
ese
amigo
que
me
dió
vida
И
что
ты
тот
друг,
который
дал
мне
жизнь.
Ese
que
es
mi
amigo,
me
dió
la
vida
Тот,
кто
мой
друг,
отдал
мне
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro Aka Alejandro Sanz, A. Medina
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.