Alejandro Sanz - Ese último momento - перевод текста песни на русский

Ese último momento - Alejandro Sanzперевод на русский




Ese último momento
Последний момент
(Y-yeh-eh-y-eh) Uh
(И-э-э-и-э) У
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh) Uh
(И-э-э-и-э) У
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
Ahora que tengo la ocasión
Теперь, когда у меня есть возможность,
Quiero que hablemos los dos
Хочу, чтобы мы поговорили,
de mí, yo de ti, del corazón, que
Ты обо мне, я о тебе, о сердце, да,
Que nunca es bueno el momento
Что момент никогда не подходящий,
Hasta que no hay otra opción
Пока нет другого выбора.
Siempre es el mismo cuento
Всегда одна и та же история,
Ese último momento
Этот последний момент.
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
Hoy que tenemos la oportunidad
Сегодня, когда у нас есть возможность,
La tengamos o no
Есть она у нас или нет,
Nos callaremos los dos
Мы будем молчать,
por mí, yo por ti, por no enredar, ¡ya ves!
Ты ради меня, я ради тебя, чтобы не усложнять, понимаешь?
¿Por qué será que lo hacemos?
Почему мы так поступаем?
Incluso viendo llegar
Даже видя приближение
Ese último momento
Этого последнего момента,
Cuando no queda tiempo
Когда не остается времени,
Cuando no queda tiempo
Когда не остается времени
Para decir, siquiera:
Даже чтобы сказать:
"Te voy a echar de menos"
буду скучать по тебе".
Si vas a irte vete, pero no te despidas
Если ты уйдешь, уходи, но не прощайся.
Sal de noche, sal a oscuras
Уходи ночью, уходи в темноте,
Sal descalza y de puntillas
Уходи босиком и на цыпочках.
Niña vete, vete y cierra la puerta
Девочка, уходи, уходи и закрой за собой дверь,
Que no quiero verte salir de mi vida
Потому что я не хочу видеть, как ты уходишь из моей жизни.
No más plazos aplazables
Больше никаких отсрочек,
Si ha de ser así, adelante
Если так должно быть, то вперед.
Y mejor este momento, déjalo
И этот момент лучше оставить
Para algún otro instante
Для какого-нибудь другого мгновения.
Acabemos cuanto antes
Давай покончим с этим как можно скорее,
Nadie tiene que arrastrarse
Никому не нужно унижаться.
Este último momento vívelo, y los demás
Этот последний момент проживи, а остальные,
Los demás que aguanten
Остальные пусть потерпят.
Y los demás que aguanten
Остальные пусть потерпят.
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
Ahora no tengo la ocasión
Теперь у меня нет возможности,
No la tengo, que no, qué más da, ya pasó
Нет у меня ее, нет, какая разница, уже прошло.
Cuánto lamento que, al final
Как я сожалею, что в конце концов
No hablásemos ninguno de los dos porque
Мы не поговорили, ни один из нас, потому что
Ahora nos sobra tiempo para pensar qué pasó
Теперь у нас слишком много времени, чтобы думать о том, что произошло.
Ese último momento, cuando no tuve tiempo, ni
Тот последний момент, когда у меня не было времени, и у тебя тоже,
Para escribirnos versos de cuando aquellos besos, no, no
Чтобы написать друг другу стихи о тех поцелуях, нет, нет.
Si estás oyendo, vuelve, ni siquiera saludes
Если ты слышишь, возвращайся, даже не здоровайся.
Con la luz de la mañana
С утренним светом
Abre puertas a patadas
Выбивай двери ногами.
Niña vuelve, que no hacen falta razones
Девочка, возвращайся, не нужно никаких объяснений.
Me muero por verte, volver a tenerte
Я умираю от желания увидеть тебя, снова быть с тобой.
No más dudas razonables
Больше никаких разумных сомнений,
Para no es comparable
Для меня это несравнимо.
Este último momento me robó
Этот последний момент украл у меня
El milagro de tenerte a cada instante
Чудо быть с тобой каждое мгновение.
Acabemos cuanto antes
Давай покончим с этим как можно скорее,
Con un siglo habrá bastante
Века будет достаточно.
Este último momento es de los dos
Этот последний момент принадлежит нам обоим,
Y los demás que aguanten
А остальные пусть потерпят.
No más dudas razonables
Больше никаких разумных сомнений,
Para no es comparable
Для меня это несравнимо.
Este último momento me dolió
Этот последний момент причинил мне боль
Por culpa de un instante
Из-за одного мгновения.
Acabemos cuanto antes
Давай покончим с этим как можно скорее,
Con un siglo habrá bastante
Века будет достаточно.
Este último momento es de los dos
Этот последний момент принадлежит нам обоим,
Y los demás, los demás que aguanten
А остальные, остальные пусть потерпят.
Y los demás
Остальные.
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)
(Y-yeh-eh-y-eh)
(И-э-э-и-э)





Авторы: SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.