Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo)
Ich brachte sogar die Engel zum Weinen (Live)
Como
la
lluvia,
como
la
brisa
Wie
der
Regen,
wie
die
Brise
Sencillo
como
una
sonrisa
Einfach
wie
ein
Lächeln
Como
la
tierra
donde
naciste
Wie
die
Erde,
auf
der
du
geboren
wurdest
Como
la
búsqueda
de
amor
Wie
die
Suche
nach
Liebe
Como
la
eternidad
del
beso
Wie
die
Ewigkeit
des
Kusses
Como
el
calor
de
un
abrazo
viejo
Wie
die
Wärme
einer
alten
Umarmung
Como
la
tarde
que
te
perdiste
Wie
der
Nachmittag,
an
dem
du
dich
verirrtest
Y
encontraste
el
corazón
Und
dein
Herz
fandest
Es
como
el
pacto
con
Dios
Es
ist
wie
der
Pakt
mit
Gott
Como
el
silencio
del
mar
adentro
Wie
die
Stille
tief
im
Meer
Como
el
jaleo
de
lo
inconexo
Wie
das
Durcheinander
des
Unzusammenhängenden
Como
el
murmullo
de
aquella
orilla
Wie
das
Murmeln
jenes
Ufers
Como
el
planeta
y
su
emoción
Wie
der
Planet
und
seine
Emotion
(Quiero
ser
parte
del
universo)
(Ich
möchte
Teil
des
Universums
sein)
Ya
mi
esperanza
no
tiene
miedo
Meine
Hoffnung
hat
keine
Angst
mehr
Frente
al
destino
tengo
tu
voz
Dem
Schicksal
gegenüber
habe
ich
deine
Stimme
Ya
no
pongo
condición
Ich
stelle
keine
Bedingungen
mehr
Y
es
que
no
te
quiero
perder
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Ich
habe
sogar
die
Engel
zum
Weinen
gebracht,
meine
Liebe
Sé
que
no
es
fácil
el
perdón
Ich
weiß,
Vergebung
ist
nicht
einfach
Pero
si
buscas
en
mis
ojos
Aber
wenn
du
in
meine
Augen
schaust
En
lo
más
profundo
In
die
Tiefe
Sólo
verás
el
reflejo
de
tu
rostro
Wirst
du
nur
das
Spiegelbild
deines
Gesichtes
sehen
Y
es
que
no
te
quiero
perder
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren
Seremos
lo
que
quieras
Wir
werden
sein,
was
du
willst
No
hay
limitación
Es
gibt
keine
Grenzen
El
horizonte
es
un
balcón
Der
Horizont
ist
ein
Balkon
El
más
allá
no
queda
lejos
Das
Jenseits
ist
nicht
weit
Y
lo
nuestro
pudo
estar
mejor
Und
unser
Zusammensein
hätte
besser
sein
können
Yo
pongo
el
alma
con
esmero
Ich
gebe
meine
Seele
mit
Hingabe
Morirme
vivo
es
lo
que
quiero
Lebendig
zu
sterben
ist
das,
was
ich
will
Hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
Ich
habe
sogar
die
Engel
zum
Weinen
gebracht
Que
me
lo
perdone
Dios
Möge
Gott
mir
vergeben
Vale
la
pena
que
lo
intentemos
Es
lohnt
sich,
dass
wir
es
versuchen
Es
una
prueba
no
tengas
miedo
Es
ist
eine
Prüfung,
hab
keine
Angst
Que
se
haga
corto
cualquier
adiós
Möge
jeder
Abschied
kurz
sein
Que
la
noche
dure
amor,
amor,
amor
Möge
die
Nacht
dauern,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Y
es
que
no
te
quiero
perder
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren
(Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor)
(Ich
habe
sogar
die
Engel
zum
Weinen
gebracht,
meine
Liebe)
(Sé
que
no
es
fácil
el
perdón)
(Ich
weiß,
Vergebung
ist
nicht
einfach)
Pero
si
buscas
en
mis
ojos
Aber
wenn
du
in
meine
Augen
schaust
En
lo
más
profundo
In
die
Tiefe
Sólo
verás
el
reflejo
de
tu
rostro
Wirst
du
nur
das
Spiegelbild
deines
Gesichtes
sehen
Y
es
que
no
te
quiero
perder
Und
ich
will
dich
nicht
verlieren
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Ich
habe
sogar
die
Engel
zum
Weinen
gebracht,
meine
Liebe
Yo
hice
llorar
a
mi
canción
Ich
habe
mein
Lied
zum
Weinen
gebracht
Viajé
hasta
el
fondo
de
los
mares
Ich
bin
bis
zum
Grund
der
Meere
gereist
Y
he
escalado
hasta
tocar
el
sol
Und
bin
bis
zur
Sonne
geklettert
Ves
que
sí
se
puede
crecer
Siehst
du,
man
kann
wachsen
Yo
hice
llorar
hasta
a
los
ángeles
amor
Ich
habe
sogar
die
Engel
zum
Weinen
gebracht,
meine
Liebe
Pero
he
arreglado
mi
desván
Aber
ich
habe
meinen
Dachboden
aufgeräumt
Viajé
hasta
el
fondo
de
los
mares
Ich
bin
bis
zum
Grund
der
Meere
gereist
Y
he
escalado
al
mismo
sol
Und
bin
zur
Sonne
selbst
geklettert
Como
una
espina
que
acaricia
Wie
ein
Dorn,
der
streichelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.