Alejandro Sanz - Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo) - перевод текста песни на немецкий

Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo) - Alejandro Sanzперевод на немецкий




Hice Llorar Hasta los Ángeles (En Vívo)
Ich brachte sogar die Engel zum Weinen (Live)
Como la lluvia, como la brisa
Wie der Regen, wie die Brise
Sencillo como una sonrisa
Einfach wie ein Lächeln
Como la tierra donde naciste
Wie die Erde, auf der du geboren wurdest
Como la búsqueda de amor
Wie die Suche nach Liebe
Como la eternidad del beso
Wie die Ewigkeit des Kusses
Como el calor de un abrazo viejo
Wie die Wärme einer alten Umarmung
Como la tarde que te perdiste
Wie der Nachmittag, an dem du dich verirrtest
Y encontraste el corazón
Und dein Herz fandest
Es como el pacto con Dios
Es ist wie der Pakt mit Gott
Vida
Leben
Como el silencio del mar adentro
Wie die Stille tief im Meer
Como el jaleo de lo inconexo
Wie das Durcheinander des Unzusammenhängenden
Como el murmullo de aquella orilla
Wie das Murmeln jenes Ufers
Como el planeta y su emoción
Wie der Planet und seine Emotion
(Quiero ser parte del universo)
(Ich möchte Teil des Universums sein)
Ya mi esperanza no tiene miedo
Meine Hoffnung hat keine Angst mehr
Frente al destino tengo tu voz
Dem Schicksal gegenüber habe ich deine Stimme
Ya no pongo condición
Ich stelle keine Bedingungen mehr
Y es que no te quiero perder
Und ich will dich nicht verlieren
Yo hice llorar hasta a los ángeles amor
Ich habe sogar die Engel zum Weinen gebracht, meine Liebe
que no es fácil el perdón
Ich weiß, Vergebung ist nicht einfach
Pero si buscas en mis ojos
Aber wenn du in meine Augen schaust
En lo más profundo
In die Tiefe
Sólo verás el reflejo de tu rostro
Wirst du nur das Spiegelbild deines Gesichtes sehen
Y es que no te quiero perder
Und ich will dich nicht verlieren
Seremos lo que quieras
Wir werden sein, was du willst
No hay limitación
Es gibt keine Grenzen
El horizonte es un balcón
Der Horizont ist ein Balkon
El más allá no queda lejos
Das Jenseits ist nicht weit
Y lo nuestro pudo estar mejor
Und unser Zusammensein hätte besser sein können
Yo pongo el alma con esmero
Ich gebe meine Seele mit Hingabe
Morirme vivo es lo que quiero
Lebendig zu sterben ist das, was ich will
Hice llorar hasta a los ángeles
Ich habe sogar die Engel zum Weinen gebracht
Que me lo perdone Dios
Möge Gott mir vergeben
Vale la pena que lo intentemos
Es lohnt sich, dass wir es versuchen
Es una prueba no tengas miedo
Es ist eine Prüfung, hab keine Angst
Que se haga corto cualquier adiós
Möge jeder Abschied kurz sein
Que la noche dure amor, amor, amor
Möge die Nacht dauern, Liebe, Liebe, Liebe
Y es que no te quiero perder
Und ich will dich nicht verlieren
(Yo hice llorar hasta a los ángeles amor)
(Ich habe sogar die Engel zum Weinen gebracht, meine Liebe)
(Sé que no es fácil el perdón)
(Ich weiß, Vergebung ist nicht einfach)
Pero si buscas en mis ojos
Aber wenn du in meine Augen schaust
En lo más profundo
In die Tiefe
Sólo verás el reflejo de tu rostro
Wirst du nur das Spiegelbild deines Gesichtes sehen
Y es que no te quiero perder
Und ich will dich nicht verlieren
Yo hice llorar hasta a los ángeles amor
Ich habe sogar die Engel zum Weinen gebracht, meine Liebe
Yo hice llorar a mi canción
Ich habe mein Lied zum Weinen gebracht
Viajé hasta el fondo de los mares
Ich bin bis zum Grund der Meere gereist
Y he escalado hasta tocar el sol
Und bin bis zur Sonne geklettert
Ves que se puede crecer
Siehst du, man kann wachsen
Yo hice llorar hasta a los ángeles amor
Ich habe sogar die Engel zum Weinen gebracht, meine Liebe
Pero he arreglado mi desván
Aber ich habe meinen Dachboden aufgeräumt
Viajé hasta el fondo de los mares
Ich bin bis zum Grund der Meere gereist
Y he escalado al mismo sol
Und bin zur Sonne selbst geklettert
Como una espina que acaricia
Wie ein Dorn, der streichelt





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.