Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Hicimos un trato
Hicimos un trato
We Made a Deal
Hicimos
un
trato,
no
sé
si
te
acuerdas
We
made
a
deal,
I
don't
know
if
you
remember
Si
lo
olvidaste,
olvídame
y
si
pasaste
If
you
forgot,
forget
me
and
if
you
passed
Pasa
de
mi
también
Pass
me
too
Que
un
trato,
es
un
trato,
mucho
más
que
un
contrato
That
a
deal,
is
a
deal,
much
more
than
a
contract
Me
has
mentido
tanto,
que
a
ver,
eh
You've
lied
to
me
so
much,
that
you
see,
hey
Hasta
mis
preguntas
se
han
cansado
Even
my
questions
have
grown
tired
Y
a
mi
orgullo
lo
encontré
And
I
found
my
pride
En
un
bar
de
mal
beber
In
a
bar
where
the
drinks
were
bad
Preguntando
a
tu
interés
Questioning
your
interest
¿Cómo
se
puede
caer
tan
bajo?
How
can
you
sink
so
low?
La
primera
vez,
rescaté
lo
que
quedó
The
first
time,
I
rescued
what
was
left
Del
naufragio
de
mi
amor
en
la
tormenta
From
the
wreckage
of
my
love
in
the
storm
De
tus
brazos
Of
your
arms
Un
puñado
de
mi
dignidad
A
handful
of
my
dignity
A
la
que
nunca
di
valor
To
which
I
never
gave
value
Un
tesoro
que
enterré
A
treasure
that
I
buried
En
esta
isla
que
hay
en
mí
On
this
island
that
is
in
me
Y
la
mitad
del
mapa
And
half
of
the
map
Se
te
escapé
de
las
manos
Slipped
from
your
hands
Tú
no
lo
sabes
pero
You
don't
know
it
but
Ay
la
mitad
del
mapa
Oh,
half
of
the
map
Se
te
escapó
de
las
manos
Slipped
from
your
hands
Hicimos
un
trato
We
made
a
deal
De
esto
harà
un
ratito
This
will
be
a
while
ago
Si
te
cansaste
siéntate
If
you're
tired,
sit
down
Y
si
hierves
evapórate
And
if
you
boil,
evaporate
Y
eso
que
a
mi
orgullo
lo
dejé
And
that
to
my
pride
I
left
En
aquel
bar
de
mal
beber
In
that
bar
where
the
drinks
were
bad
Apostando
con
tu
fe
Betting
on
your
faith
Una
ronda
a
que
otra
vez
me
rajo
A
round
that
I'll
chicken
out
again
Aunque
esta
vez
Although
this
time
Arrojó
lo
que
sobré
I
threw
away
what
was
left
Del
desastre
que
dejó
el
huracán
de
tu
Of
the
disaster
left
by
the
hurricane
of
your
Egoìsmo
a
su
paso
Selfishness
in
its
wake
Los
escombros
del
bajón
The
rubble
of
the
crash
De
saber
que
se
quedó
Of
knowing
that
it
remained
Enterrado
aquel
tesoro
That
treasure
buried
Que
jamás
hemos
buscado
That
we
have
never
looked
for
Y
enterrada
la
aventura
And
buried
the
adventure
De
perderme
entre
tus
brazos
Of
losing
myself
in
your
arms
Y
enterrado
aquel
tesoro,
corazón
And
buried
that
treasure,
my
heart
Los
escombros
del
bajón
The
rubble
of
the
crash
De
saber
que
se
quedé
Of
knowing
that
it
remained
Enterrado
aquel
tesoro
That
treasure
buried
Y
que
jamás
hemos
buscado
And
that
we
have
never
looked
for
Porque
la
mitad
del
mapa
Because
half
of
the
map
Se
te
escapò
de
las
manos
Slipped
from
your
hands
Si
tú
no
lo
sabes,
te
lo
digo
yo
If
you
don't
know,
I'll
tell
you
Que
es
que
la
mitad
del
mapa
Well,
it's
that
half
of
the
map
Jamás
estuvo
en
sus
manos
Was
never
in
his
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.