Alejandro Sanz - Hoy que no estas - перевод текста песни на русский

Hoy que no estas - Alejandro Sanzперевод на русский




Hoy que no estas
Сегодня, когда тебя нет
Hoy que no estás, el mundo se ha vestido de gris
Сегодня, когда тебя нет, мир оделся в серый цвет,
De pena, el cielo, se va llorando por el jardín
Небо плачет, и дрожит сад от тоски в ответ.
Hoy que no estás, mi cama no ha podido dormir
Сегодня, когда тебя нет, моя кровать не знает сна,
Hoy que no estás, las calles son inútiles
Сегодня, когда тебя нет, улицы стали пусты,
No son el eco de tu risa, son inútiles
Не звучит твой смех вдали просто звук без любви.
Hoy que no estás, te extraña mi guitarra
Сегодня, когда тебя нет, гитара зовёт тебя вновь,
Mi perro está triste, se ausenta la magia (Niña)
Пёс грустит, и нет чудес (Дорогая).
Si no puedo verte, no quiero paisajes
Если не вижу тебя, мне не нужны пейзажи,
Si no me acompañas, ¿dónde voy a ir?
Если ты не со мной, куда мне идти?
Si no podré volver jamás a acariciarte
Если не смогу я к тебе прикоснуться снова,
Seré como una orilla sin mar, sin oleaje y brisa, oh yeah
Буду берег без моря, без волн и ветра, о да.
Me dirá que
Она скажет мне «да»,
Me dirá que
Она скажет мне «да».
Me quedará en el aire un pensamiento
Во мне останется лишь одна мысль,
Que se irá sincero y lento
Что уйдёт искренней и тихой,
Y en el viento flotará, hoy que no estás
И поплывёт в ветре, сегодня, когда тебя нет.
Y que, a pesar que me parece hasta mentira
И хоть мне кажется это почти невероятным,
Puede que la vida siga
Жизнь, быть может, идёт,
Pero, si no estás (¿Pa' qué?)
Но если тебя нет (Зачем?)
Y, que a pesar que me parece hasta mentira
И хоть мне кажется это почти невероятным,
Puede que la vida siga
Жизнь, быть может, идёт,
Pero, si no estás, ¿pa' qué?
Но если тебя нет зачем?
Dime, ¿pa' qué? (Eeh)
Скажи, зачем? (Эх)
Hoy que no estás, voy a inventarme el final
Сегодня, когда тебя нет, я выдумаю финал:
regresabas y no nos separábamos más
Ты вернулась и больше мы не расставались.
Es mi canción, no tengo que decir la verdad
Это мой мотив, мне не надо говорить правду.
Diré que me beses al darte la mano
Я скажу: поцелуй, протянув мне ладонь,
Oiremos violines y atardecerá
Мы услышим скрипки и встретим закат.
Así cuando me entere que no estás aquí
Так когда пойму, что тебя здесь нет,
Al menos mi canción me dirá que
Хоть мой голос шепнёт: «Она скажет „да“».
Me dirá que
Она скажет мне «да»,
Me dirá que (Que te quedes)
Она скажет мне «да» (Останься).
Me quedará solamente un pensamiento
Во мне останется лишь одна мысль,
Que también se irá y te cuento
Что уйдёт и признаюсь,
Que en el viento flotará, hoy que no estás
Что поплывёт в ветре, сегодня, когда тебя нет.
Y, que a pesar que me parece hasta mentira
И хоть мне кажется это почти невероятным,
Puede que la vida siga
Жизнь, быть может, идёт,
Pero, si no estás, ¿pa' qué?
Но если тебя нет зачем?
Y quedará solamente un pensamiento
И останется лишь одна мысль,
Que se irá sincero y lento
Что уйдёт искренней и тихой,
Y en el viento flotará, hoy que no estás
И поплывёт в ветре, сегодня, когда тебя нет.
Y que, a pesar que me parece hasta mentira
И хоть мне кажется это почти невероятным,
Puede que la vida siga
Жизнь, быть может, идёт,
Pero, si no estás, ¿pa' qué?
Но если тебя нет зачем?
Y, que a pesar que me parece hasta mentira
И хоть мне кажется это почти невероятным,
Puede que la vida siga
Жизнь, быть может, идёт,
Pero, si no estás, ¿pa' qué?
Но если тебя нет зачем?
Dime, ¿pa' qué?
Скажи, зачем?
Hoy que no estás
Сегодня, когда тебя нет,
Dime, ¿pa' qué?
Скажи, зачем?
Me dirá que sí, eah
Она скажет мне «да», да,
Me dirá que
Она скажет мне «да»,
Me dirá que
Она скажет мне «да»,
Me dirá que
Она скажет мне «да»,
Me dirá que
Она скажет мне «да».





Авторы: SANCHEZ PIZARRO ALEJANDRO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.