Alejandro Sanz - La Fuerza del Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - La Fuerza del Corazón




La Fuerza del Corazón
The Power of the Heart
(Uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh)
Mírame
Look at me
En nada me consigo concentrar
I can't concentrate on anything
Ando despistado, todo lo hago mal
I'm distracted, I do everything wrong
Soy un desastre y no qué está pasando
I'm a disaster and I don't know what's happening
Me gustas a rabiar, yo te deseo
I like you like crazy, I desire you
Me llegas a desesperar
You make me desperate
Es tan grande lo que siento por ti
What I feel for you is so great
Que tenerte no bastará
That having you won't be enough
¿Qué es esto que te invita a vivir?
What is this that invites you to live?
Que me da la ilusión
That gives me hope
¿Qué será esa fuerza que a todos une de dos en dos?
What is that force that unites everyone in twos?
¿Será la fuerza del corazón?
Could it be the power of the heart?
Hace que
It makes me
Te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar
Hug you and our bodies get in the way
Tiemblo solo con la idea de rozar
I tremble at the thought of just touching
Tus labios llenos de besos nuevos
Your lips full of new kisses
No puedo dormir
I can't sleep
Robas mi tranquilidad
You steal my peace of mind
Alguien ha bordado tu cuerpo
Someone has embroidered your body
Con hilos de mi ansiedad
With threads of my anxiety
De cinturón, tus piernas cruzadas
Your crossed legs as a belt
En mi espalda, un reloj
A watch on my back
Donde tus dedos son las agujas
Where your fingers are the needles
Que dan cuerda a este motor
That wind up this motor
Que es la fuerza del corazón, no, no
Which is the power of the heart, no, no
Y es la fuerza que te lleva
And it's the force that drives you
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the power is of the heart
Es algo que te lía
It's something that ties you up
Una descarga de energía
A rush of energy
Que te va quitando la razón
That's slowly taking away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
It must be the power of the heart
Es la fuerza que te lleva
It's the force that drives you
No, uh-no, no, yeh
No, uh-no, no, yeh
No puedo pensar
I can't think
Tendría que cuidarme más
I should take better care of myself
Cómo a poco pierdo la vida
How little by little I lose my life
Y luego me la das
And then you give it back to me
¿Qué es lo que va cegando al amante
What is that which blinds the lover
Que va por ahí de señor?
Who goes around as a gentleman?
Y no es más que un chiquillo travieso, provocador
And he's nothing more than a naughty, provocative child
¿Será la fuerza del corazón?
Could it be the power of the heart?
No, uh-no, no, yeh
No, uh-no, no, yeh
Y es la fuerza que te lleva
And it's the force that drives you
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the power is of the heart
Es algo que te lía
It's something that ties you up
Una descarga de energía
A rush of energy
Que te va quitando la razón
That's slowly taking away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
It must be the power of the heart
Es la fuerza que te lleva
It's the force that drives you
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the power is of the heart
Es algo que te lía
It's something that ties you up
Una descarga de energía
A rush of energy
Que te va quitando la razón
That's slowly taking away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
It must be the power of the heart
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Es la fuerza que te lleva
It's the force that drives you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón, no, no, no, oh
If the power is of the heart, no, no, no, oh





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro Pka:, Alejandro Sanz & A.medina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.