Текст и перевод песни Alejandro Sanz - La Fuerza del Corazón
La Fuerza del Corazón
The Power of the Heart
En
nada
me
consigo
concentrar
I
can't
concentrate
on
anything
Ando
despistado,
todo
lo
hago
mal
I'm
distracted,
I
do
everything
wrong
Soy
un
desastre
y
no
sé
qué
está
pasando
I'm
a
disaster
and
I
don't
know
what's
happening
Me
gustas
a
rabiar,
yo
te
deseo
I
like
you
like
crazy,
I
desire
you
Me
llegas
a
desesperar
You
make
me
desperate
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
ti
What
I
feel
for
you
is
so
great
Que
tenerte
no
bastará
That
having
you
won't
be
enough
¿Qué
es
esto
que
te
invita
a
vivir?
What
is
this
that
invites
you
to
live?
Que
me
da
la
ilusión
That
gives
me
hope
¿Qué
será
esa
fuerza
que
a
todos
une
de
dos
en
dos?
What
is
that
force
that
unites
everyone
in
twos?
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Could
it
be
the
power
of
the
heart?
Te
abrace
y
los
cuerpos
lleguen
a
estorbar
Hug
you
and
our
bodies
get
in
the
way
Tiemblo
solo
con
la
idea
de
rozar
I
tremble
at
the
thought
of
just
touching
Tus
labios
llenos
de
besos
nuevos
Your
lips
full
of
new
kisses
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
Robas
mi
tranquilidad
You
steal
my
peace
of
mind
Alguien
ha
bordado
tu
cuerpo
Someone
has
embroidered
your
body
Con
hilos
de
mi
ansiedad
With
threads
of
my
anxiety
De
cinturón,
tus
piernas
cruzadas
Your
crossed
legs
as
a
belt
En
mi
espalda,
un
reloj
A
watch
on
my
back
Donde
tus
dedos
son
las
agujas
Where
your
fingers
are
the
needles
Que
dan
cuerda
a
este
motor
That
wind
up
this
motor
Que
es
la
fuerza
del
corazón,
no,
no
Which
is
the
power
of
the
heart,
no,
no
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva
And
it's
the
force
that
drives
you
Que
te
empuja
y
que
te
llena
That
pushes
you
and
fills
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
It's
a
feeling,
almost
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón
If
the
power
is
of
the
heart
Es
algo
que
te
lía
It's
something
that
ties
you
up
Una
descarga
de
energía
A
rush
of
energy
Que
te
va
quitando
la
razón
That's
slowly
taking
away
your
reason
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Makes
you
stumble,
creates
confusion
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
It
must
be
the
power
of
the
heart
Es
la
fuerza
que
te
lleva
It's
the
force
that
drives
you
No,
uh-no,
no,
yeh
No,
uh-no,
no,
yeh
No
puedo
pensar
I
can't
think
Tendría
que
cuidarme
más
I
should
take
better
care
of
myself
Cómo
a
poco
pierdo
la
vida
How
little
by
little
I
lose
my
life
Y
luego
me
la
das
And
then
you
give
it
back
to
me
¿Qué
es
lo
que
va
cegando
al
amante
What
is
that
which
blinds
the
lover
Que
va
por
ahí
de
señor?
Who
goes
around
as
a
gentleman?
Y
no
es
más
que
un
chiquillo
travieso,
provocador
And
he's
nothing
more
than
a
naughty,
provocative
child
¿Será
la
fuerza
del
corazón?
Could
it
be
the
power
of
the
heart?
No,
uh-no,
no,
yeh
No,
uh-no,
no,
yeh
Y
es
la
fuerza
que
te
lleva
And
it's
the
force
that
drives
you
Que
te
empuja
y
que
te
llena
That
pushes
you
and
fills
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
It's
a
feeling,
almost
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón
If
the
power
is
of
the
heart
Es
algo
que
te
lía
It's
something
that
ties
you
up
Una
descarga
de
energía
A
rush
of
energy
Que
te
va
quitando
la
razón
That's
slowly
taking
away
your
reason
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Makes
you
stumble,
creates
confusion
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
It
must
be
the
power
of
the
heart
Es
la
fuerza
que
te
lleva
It's
the
force
that
drives
you
Que
te
empuja
y
que
te
llena
That
pushes
you
and
fills
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
It's
a
feeling,
almost
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón
If
the
power
is
of
the
heart
Es
algo
que
te
lía
It's
something
that
ties
you
up
Una
descarga
de
energía
A
rush
of
energy
Que
te
va
quitando
la
razón
That's
slowly
taking
away
your
reason
Te
hace
tropezar,
te
crea
confusión
Makes
you
stumble,
creates
confusion
Seguro
que
es
la
fuerza
del
corazón
It
must
be
the
power
of
the
heart
Es
la
fuerza
que
te
lleva
It's
the
force
that
drives
you
Que
te
arrastra
y
que
te
acerca
a
Dios
That
drags
you
and
brings
you
closer
to
God
Es
un
sentimiento,
casi
una
obsesión
It's
a
feeling,
almost
an
obsession
Si
la
fuerza
es
del
corazón,
no,
no,
no,
oh
If
the
power
is
of
the
heart,
no,
no,
no,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro Pka:, Alejandro Sanz & A.medina
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.