Текст и перевод песни Alejandro Sanz - La Peleita
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Tú
dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Ay
mira
chiquita
yo
se
que
te
gusta
Ах,
малышка,
я
знаю,
тебе
нравится,
Cuando
te
pones
brava,
te
gusta,
chiquita
Когда
ты
злишься,
тебе
нравится,
малышка,
Pero
yo
quiero
saber
Но
я
хочу
знать,
De
qué
esta
hecho
tu
corazón
Из
чего
сделано
твоё
сердце.
Yo
quiero
saber
si
esta
dulce
Я
хочу
знать,
оно
сладкое
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Tú
dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Ay
mira
chiquita
yo
se
que
te
gusta
Ах,
малышка,
я
знаю,
тебе
нравится,
Cuando
te
pones
brava,
te
gusta,
chiquita
Когда
ты
злишься,
тебе
нравится,
малышка,
Yo
lo
siento
cuando
cantas
Я
чувствую
это,
когда
ты
поёшь,
Como
un
escalofrío,
frío
Как
мороз
по
коже,
Como
una
cosita
que
yo
no
entiendo
Как
будто
что-то,
чего
я
не
понимаю.
Cómo
te
lo
puedo
explicar
Как
бы
мне
тебе
это
объяснить?
A
veces
siento,
a
veces
canto
Иногда
я
чувствую,
иногда
пою,
A
veces
duermo
Иногда
сплю,
Pero
a
veces
muerdo
А
иногда
кусаюсь.
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Tú
dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Oye
mai,
no
seas
cruel
Эй,
детка,
не
будь
жестокой,
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Ведь
сегодня
я
надушился
ароматом
гвоздики
Y
he
llegao
como
un
pincel
И
пришёл,
как
художник,
Para
paseártelo
por
la
piel
Чтобы
провести
им
по
твоей
коже.
Si
no
hay
ningún
motel
Если
нет
ни
одного
мотеля,
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
То
под
скатертью,
женщина,
Yo
voy
a
ser
franco
Я
буду
откровенен:
Si
tú
no
me
lo
das
Если
ты
не
отдашь
мне
его,
Yo
te
lo
arranco
Я
вырву
его.
Mamita
yo
no
soy
manco
Малышка,
я
не
неумеха.
Por
las
orejas
votando
humo
Из
ушей
валит
дым,
Como
chimenea
Как
из
трубы,
Este
tipo
por
ti
se
mea
Dulcinea
Этот
парень
по
тебе
сохнет,
Дульсинея.
Las
que
son
feas
las
torea
Некрасивых
он
дразнит,
Y
las
bonitas
las
bombardea
А
красивых
бомбардирует.
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
Маленькое,
как
лимон.
Dámelo,
dámelo
Отдай,
отдай
мне,
Dame
tu
corazón
yo
quiero
saber
por
qué
tú
no
Отдай
мне
своё
сердце,
я
хочу
знать,
почему
ты
Me
lo
das
Не
отдаёшь
его
мне.
Hay
tanta
gente
en
tu
vida
В
твоей
жизни
так
много
людей,
Que
no
se
si
quepo
yo
Что
я
не
знаю,
есть
ли
мне
там
место.
Pero
es
que
no
quiero
entrar
Но
я
даже
не
хочу
входить,
Yo
no
te
digo
nada
Я
тебе
ничего
не
говорю,
Pero
mi
guitarra
sí,
mi
guitarra
sí
Но
моя
гитара
говорит,
да,
моя
гитара
говорит.
Dame
tu
corazón
Отдай
мне
своё
сердце,
Pequeño
como
un
limón
(Dame
tu
corazón
colombiano)
Маленькое,
как
лимон.
(Отдай
мне
своё
колумбийское
сердце.)
Tú
dame
tu
corazón
(Ese
corazón
de
España,
esa
España)
Отдай
мне
своё
сердце,
(Это
испанское
сердце,
эта
Испания.)
Pequeño
como
un
limón
(Corazón
boricua)
Маленькое,
как
лимон.
(Пуэрториканское
сердце.)
Usted
es
una
perfecta
candidata
Ты
- идеальная
кандидатура,
Para
irse
de
regatas
con
este
pirata
Чтобы
отправиться
в
плавание
с
этим
пиратом.
Aquí
hay
conexión
y
no
es
cibernética
Между
нами
есть
связь,
и
это
не
интернет.
Esta
carroza
tiene
buena
genética
У
этой
колесницы
хорошая
генетика.
Ninguna
mujer
guapa
se
me
escapa
Ни
одна
красивая
женщина
не
ускользнёт
от
меня.
Este
sudaca
no
se
come
cualquier
cachapa
Этот
южноамериканец
не
станет
довольствоваться
любой.
Aquí
hay
conexión
y
no
es
cibernética
Между
нами
есть
связь,
и
это
не
интернет.
Esta
carroza
tiene
buena
genética
У
этой
колесницы
хорошая
генетика.
Oye
mai,
no
seas
cruel
Эй,
детка,
не
будь
жестокой,
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Ведь
сегодня
я
надушился
ароматом
гвоздики
Y
he
llegao
como
un
pincel
И
пришёл,
как
художник,
Para
paseártelo
por
la
piel
Чтобы
провести
им
по
твоей
коже.
Si
no
hay
ningún
motel
Если
нет
ни
одного
мотеля,
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
То
под
скатертью,
женщина,
Yo
voy
a
ser
franco
Я
буду
откровенен:
Si
tú
no
me
lo
das
Если
ты
не
отдашь
мне
его,
Yo
te
lo
arranco
Я
вырву
его.
Mamita
yo
no
soy
manco
Малышка,
я
не
неумеха.
Oye
mai,
no
seas
cruel
Эй,
детка,
не
будь
жестокой,
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Ведь
сегодня
я
надушился
ароматом
гвоздики
Y
he
llegao
como
un
pincel
И
пришёл,
как
художник,
Para
paseártelo
por
la
piel
Чтобы
провести
им
по
твоей
коже.
Si
no
hay
ningún
motel
Если
нет
ни
одного
мотеля,
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
То
под
скатертью,
женщина,
Yo
voy
a
ser
franco
Я
буду
откровенен:
Si
tú
no
me
lo
das
Если
ты
не
отдашь
мне
его,
Yo
te
lo
arranco
Я
вырву
его.
Mamita
yo
no
soy
manco
Малышка,
я
не
неумеха.
Oye
mai,
no
seas
cruel
Эй,
детка,
не
будь
жестокой,
Que
hoy
me
he
puesto
perfume
de
clavel
Ведь
сегодня
я
надушился
ароматом
гвоздики
Y
he
llegao
como
un
pincel
И
пришёл,
как
художник,
Para
paseártelo
por
la
piel
Чтобы
провести
им
по
твоей
коже.
Si
no
hay
ningún
motel
Если
нет
ни
одного
мотеля,
Pues
debajo
del
mantel,
mujer
То
под
скатертью,
женщина,
Yo
voy
a
ser
franco
Я
буду
откровенен:
Si
tú
no
me
lo
das
Если
ты
не
отдашь
мне
его,
Yo
te
lo
arranco
Я
вырву
его.
Mamita
yo
no
soy
manco
Малышка,
я
не
неумеха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rene Perez, Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.