Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Llamando A La Mujer Acción - Live In Sevilla / 2013
Miro
mi
reloj,
Я
смотрю
на
свои
часы.,
El
tiempo
corre
porque
es
un
cobarde.
Время
бежит,
потому
что
он
трус.
Llamando
a
la
mujer
acción.
Призываю
женщину
к
действию.
Si
tu
tampoco
tienes
perro
que
te
ladre,
Если
у
вас
тоже
нет
собаки,
которая
лает
на
вас,
Yo
te
aúllo
una
canción.
Я
завываю
тебе
песню.
Somos
más
que
dos
y
estamos
juntos,
Мы
больше,
чем
двое,
и
мы
вместе.,
Entonces
qué,
nos
vemos
a
las
nueve
en
punto.
Так
что,
увидимся
в
девять
часов.
Miras
el
reloj,
faltan
diez
y
piensas,
me
da
tempo.
Вы
смотрите
на
часы,
осталось
десять
и
думаете,
это
дает
мне
темп.
Ducha
y
secador,
maquillaje,
ropa
y
pensamientos.
Душ
и
сушилка,
макияж,
одежда
и
анютины
глазки.
Y
contestas
los
emails.
И
ты
отвечаешь
на
письма.
Reloj,
es
la
tercera
vez
que
te
consulto.
Часы,
это
уже
третий
раз,
когда
я
консультируюсь
с
тобой.
No
quiero
retrasarme
en
el
tumulto.
Я
не
хочу
задерживаться
в
суматохе.
Las
nueve
en
el
reloj
Девять
часов
на
часах
Y
salgo
sin
atarme
los
cordones.
И
я
выхожу,
не
завязывая
шнурки.
Salir
no
es
que
importe,
Выход
не
имеет
значения,
Ahora
donde
te
encuentro.
Теперь,
где
я
тебя
найду.
Pasaba
la
tarde,
tarde
tarde
de
Enero.
Шел
вечер,
поздний
январский
вечер.
Contigo
en
la
mente,
С
тобой
в
уме.,
Las
calles
viniendo.
Улицы
приближаются.
Apártate,
tarde
quitando
gente
de
en
medio.
Отойди,
поздно
убирать
людей
с
дороги.
Pasaron
las
nueve,
las
diez
ya
se
fueron,
Прошло
девять,
десять
уже
ушли.,
Las
once
es
tan
tarde,
Одиннадцать
уже
так
поздно.,
Trataran
bajo
el
hielo.
Они
будут
пытаться
подо
льдом.
Yo
espero
que
amaine
la
lluvia
del
riego.
Я
надеюсь,
что
это
уменьшит
дождь
от
полива.
Espero
aunque
es
tarde
y
creo...
Я
жду,
хотя
уже
поздно,
и
я
думаю...
Que
viene
un
aluvión.
Идет
шквал.
Sé
que
para
la
mujer
Я
знаю,
что
для
женщины
El
concepto
tiempo
es
diferente,
Концепция
времени
отличается,
No
me,
me
extenderé.
Нет,
я
протяну.
Ya
empezó
a
caer,
Он
уже
начал
падать.,
Que
el
invierno
es
eso
lo
que
tiene,
Что
зима-это
то,
что
у
нее
есть.,
Y
eso
está
claro
también.
И
это
тоже
ясно.
Para
no
ahogarme
en
el
siropo,
Чтобы
не
утонуть
в
сиропе.,
Me
metí
en
un
bar
hombre
con
hombro
Я
попал
в
бар
человек
с
плечом
Y
no
estabas
tú
y
yo
vi
llover
con
el
bar...
И
тебя
не
было,
и
я
видел
дождь
в
баре...
Te
busco
en
invierno,
Я
ищу
тебя
зимой.,
Me
ponen
contento
Они
заставляют
меня
радоваться.
Contigo
las
tardes
de
Enero.
С
тобой
по
январским
вечерам.
Me
gustan
los
grises,
Мне
нравятся
серые,
Los
peces
de
hielo.
Ледяная
рыба.
Te
espero
en
el
bar,
Я
жду
тебя
в
баре.,
Trae
dinero.
Принеси
деньги.
Y
así
se
van
yendo
las
aguas,
И
так
уходят
воды.,
Mañana
quedamos
en
la
puerta
del
metro,
Завтра
мы
встретимся
у
ворот
метро.,
Mejor
en
tu
casa,
mejor
no
quedamos
Лучше
в
твоем
доме,
лучше
не
встречаться.
Y
así
se
paso
la
tarde...
y
es
Febrero.
И
так
прошел
вечер
...
и
это
февраль.
Mira
como
corre,
qué
cobarde
es
el
tiempo.
Смотри,
Как
он
бежит,
как
трусливо
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.