Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Lo Que Fui Es Lo Que Soy (En Vívo)
Lo Que Fui Es Lo Que Soy (En Vívo)
То, чем я был, - вот что я есть (Вживую)
No
me
da
vergüenza
decir
Мне
не
стыдно
сказать
Que
lo
eras
todo
para
mi
Что
ты
была
всем
для
меня
Pero
no
puedo
admitir
Но
я
не
могу
признать
Que
lo
quisiera
repetir
Что
хотел
бы
повторить
это
снова
Tantos
momentos
solo
Так
много
моментов
был
один
Impresionantemente
solo
Невероятно
одинокий
Perdido
en
la
acera
Потерянный
на
тротуаре
No
había
ni
un
rastro
tuyo
Не
было
ни
следа
от
тебя
La
calle
estaba
tan
desierta
Улица
была
такой
безлюдной
La
noche
despierta,
sí
Ночь
не
спит,
да
(Hablas
con
inmensa
confianza)
Hablas...
(Ты
говоришь
с
огромной
уверенностью)
Ты
говоришь...
(Como
si
fueras
la
dueña)
¿Cómo?
(Как
будто
ты
хозяйка)
Как?
(Del
pantalón
que
me
tapa)
Me
hablas...
(Штанов,
которые
на
мне)
Ты
говоришь...
Y
hablas
con
inmensa
confianza
И
ты
говоришь
с
огромной
уверенностью
(Como
si
fueras
la
dueña)
¿De
qué?
(Как
будто
ты
хозяйка)
О
чем?
Del
pantalón
que
me
tapa
О
штанах,
которые
на
мне
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Con
lo
que
vine
ayer
es
con
lo
que
me
voy
С
тем,
что
я
принес
вчера,
я
и
ухожу
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Con
lo
que
vine
ayer
es
con
lo
que
me
voy
С
тем,
что
я
принес
вчера,
я
и
ухожу
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Con
lo
que
vine
ayer
es
con
lo
que
me
voy
С
тем,
что
я
принес
вчера,
я
и
ухожу
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Con
lo
que
vine
ayer
es
con
lo
que
me
voy
С
тем,
что
я
принес
вчера,
я
и
ухожу
De
mi
memoria
te
borré
Из
памяти
я
тебя
стер
Y
ya
de
día
me
acosté
И
уже
днем
лег
спать
Solo
necesité
gritar
Мне
нужно
было
только
кричать
Durante
un
siglo
nada
más
В
течение
целого
века
и
не
больше
Y
ya
no
eras
nada
И
тебя
уже
не
было
Por
que
ya
no
eres
nada,
nada
Потому
что
тебя
нет
больше,
нет
Ya
no
eras
nada,
nada
Тебя
уже
не
было,
нет
Nada
nada
nada
Нет
нет
нет
(Y
hablas
con
inmensa
confianza)
(И
ты
говоришь
с
огромной
уверенностью)
(Como
si
fueras
la
dueña)
(Как
будто
ты
хозяйка)
(Del
pantalón
que
me
tapa)
¡Y
hablas,
hablas,
hablas...!
(Штанов,
которые
на
мне)
И
ты
говоришь,
говоришь,
говоришь...!
Hablas
con
inmensa
confianza
Ты
говоришь
с
огромной
уверенностью
Como
si
fueras
la
dueña
Как
будто
ты
хозяйка
(Del
pantalón
que
me
tapa)
¡Vámonos!
(Штанов,
которые
на
мне)
Пошли!
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Con
lo
que
vine
ayer
es
con
lo
que
me
voy
С
тем,
что
я
принес
вчера,
я
и
ухожу
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Todo
lo
que
fui
es
todo
lo
que
soy
Все,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Lo
que
fui
es
lo
que
soy
То,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Lo
que
fui
es
lo
que
soy
То,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Lo
que
fui
es
lo
que
soy
То,
чем
я
был,
- вот
что
я
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.