Alejandro Sanz - Me iré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Me iré




Me iré
Я уйду
Cuéntame otra vez cómo iba aquella melodía
Расскажи мне ещё раз, как звучала та мелодия,
Que hablaba de nosotros dos
Что говорила о нас двоих.
La escribió el que inventó el adiós
Её написал тот, кто изобрёл прощание.
Cuéntame otra vez
Расскажи мне ещё раз.
Si no es el mismo sol de ayer el que se esconde hoy
Если не то же солнце вчерашнего дня скрывается сегодня,
Para ti, para mí, para nadie más se ha inventado el mar
Для тебя, для меня, ни для кого больше не создано море,
Se ha inventado el horizonte
Не создан горизонт,
Por llegar donde existe siempre un dónde en algún lugar
Чтобы достичь того места, где всегда есть "где-то" где-нибудь.
Y aquel derroche de mi fantasía mía, mía, mía fue
И та расточительность моей фантазии, моей, моей, моей была
Este maldito atardecer
Этим проклятым закатом.
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду, уйду, уйду, я уйду, уйду,
Contando cada paso no quiero despertarte
Считая каждый шаг, не хочу тебя будить.
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду, уйду, уйду, я уйду, уйду,
Te dejaré un puñado de canciones y de besos nuevos
Оставлю тебе горсть песен и новых поцелуев,
Niña y al final me iré
Девочка моя, и в конце концов я уйду.
Déjame que te de cada segundo envuelto en un atardecer de vida
Позволь мне подарить тебе каждую секунду, окутанную закатом жизни,
Para ti, para mí, para nadie más se ha inventado el mar
Для тебя, для меня, ни для кого больше не создано море.
Y recuerda que te desnudé, y ninguno sabía muy bien qué hacer
И помни, как я тебя раздевал, и никто не знал, что делать,
Aquella noche, noche, noche fría mía, mía fue
Той ночью, ночью, холодной ночью, моей, моей,
Y este maldito atardecer
И этим проклятым закатом.
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду, уйду, уйду, я уйду, уйду,
Y lo haré despacio no quiero despertarte
И сделаю это медленно, не хочу тебя будить.
Y me iré-iré-iré-iré-iré, iré-iré-iré
И я уйду, уйду, уйду, уйду, уйду, уйду, уйду,
Perdóname, pero es que tengo prisa que he quedado con mi alma
Прости меня, но мне нужно спешить, я должен встретиться со своей душой,
Para pensar en ti
Чтобы думать о тебе.
No quiero despertarte, despertarte
Не хочу тебя будить, будить.
Para pensar en ti, para pensar en ti
Чтобы думать о тебе, чтобы думать о тебе.
No, no y me iré-iré-iré
Нет, нет, и я уйду, уйду, уйду,
Para pensar en ti, para pensar en ti
Чтобы думать о тебе, чтобы думать о тебе.
Y me iré-iré-iré, me iré-iré
И я уйду, уйду, уйду, я уйду, уйду.





Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.