Alejandro Sanz - No Me Compares - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

No Me Compares - Acoustic Version - Alejandro Sanzперевод на немецкий




No Me Compares - Acoustic Version
Vergleiche Mich Nicht - Akustikversion
Ahora que crujen las patas de la mecedora y hay nieve en el televisor
Jetzt, wo die Beine des Schaukelstuhls knarren und Schnee im Fernseher ist
Ahora que llueve en la sala y se apagan las velas de un cielo que me iluminó
Jetzt, wo es im Wohnzimmer regnet und die Kerzen eines Himmels, der mich erleuchtete, ausgehen
Ahora que corren los lentos derramando trova y el mundo; "ring, ring", despertó
Jetzt, wo die Langsamen rennen und Träume verstreuen und die Welt; "Ring, Ring", erwachte
Ahora que truena un silencio feroz, ahora nos entra la tos
Jetzt, wo eine wilde Stille donnert, jetzt bekommen wir den Husten
Ahora que hallamos el tiempo podemos mirarnos detrás del rencor
Jetzt, wo wir die Zeit gefunden haben, können wir uns hinter dem Groll betrachten
Ahora te enseño de dónde vengo y las piezas rotas del motor
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme und die kaputten Teile des Motors
Ahora que encuentro mi puerto, ahora me encuentro tu duda feroz
Jetzt, wo ich meinen Hafen finde, jetzt finde ich deinen wilden Zweifel
Ahora te enseño de dónde vengo y de qué tengo hecho el corazón
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme und woraus mein Herz gemacht ist
Vengo del aire, que te secaba a ti la piel, mi amor
Ich komme aus der Luft, die deine Haut trocknete, meine Liebe
Yo soy la calle, donde te lo encontraste a él
Ich bin die Straße, auf der du ihn getroffen hast
No me compares
Vergleiche mich nicht
Bajé a la tierra en un pincel por ti, imperdonable
Ich kam mit einem Pinsel für dich auf die Erde, unverzeihlich
Que yo no me parezco a él, ni a él, ni a nadie
Dass ich ihm nicht ähnlich bin, weder ihm noch irgendjemandem
Ahora que saltan los gatos buscando las sobras, maúllas la triste canción
Jetzt, wo die Katzen springen und nach Resten suchen, miaust du das traurige Lied
Ahora que te has queda'o sin palabras, comparas, comparas, con tanta pasión
Jetzt, wo dir die Worte fehlen, vergleichst du, vergleichst du, mit so viel Leidenschaft
Ahora podemos mirarnos sin miedo al reflejo en el retrovisor
Jetzt können wir uns ohne Angst vor dem Spiegelbild im Rückspiegel betrachten
Ahora te enseño de dónde vengo y las heridas que me dejó el amor
Jetzt zeige ich dir, woher ich komme und die Wunden, die mir die Liebe hinterlassen hat
Ahora no quiero aspavientos tan sólo una charla tranquila entre nos
Jetzt will ich keine Aufregung, nur ein ruhiges Gespräch zwischen uns
Si quieres te cuento porqué te quiero y si quieres cuento porqué no
Wenn du willst, erzähle ich dir, warum ich dich liebe, und wenn du willst, erzähle ich, warum nicht
Vengo del aire, que te secaba a ti la piel, mi amor
Ich komme aus der Luft, die deine Haut trocknete, meine Liebe
Soy de la calle, donde te lo encontraste a él
Ich bin von der Straße, auf der du ihn getroffen hast
No me compares
Vergleiche mich nicht
Bajé a la tierra en un pincel por ti, imperdonable
Ich kam mit einem Pinsel für dich auf die Erde, unverzeihlich
Que yo no me parezco a él, ni a él, ni a nadie
Dass ich ihm nicht ähnlich bin, weder ihm noch irgendjemandem
Que alguien me seque de tu piel, mi amor
Dass mich jemand von deiner Haut trocknet, meine Liebe
Que nos desclaven y que te borren de mi sien
Dass sie uns losnageln und dich aus meinem Kopf löschen
Que no me hables
Dass du nicht mit mir sprichst
Que alguien me seque de tu piel, mi amor
Dass mich jemand von deiner Haut trocknet, meine Liebe
Que nos desclaven
Dass sie uns losnageln
Yo soy tu alma, eres mi aire
Ich bin deine Seele, du bist meine Luft
No me compares
Vergleiche mich nicht
Que nos separen, si es que pueden
Dass sie uns trennen, wenn sie können
Que nos desclaven, que lo intenten
Dass sie uns losnageln, dass sie es versuchen
Que nos separen, que lo intenten
Dass sie uns trennen, dass sie es versuchen
Yo soy tu alma y mi suerte
Ich bin deine Seele und du mein Glück
Que nos separen, si es que pueden
Dass sie uns trennen, wenn sie können
Que nos desclaven, que lo intenten
Dass sie uns losnageln, dass sie es versuchen
Que nos separen, que lo intenten
Dass sie uns trennen, dass sie es versuchen
Yo soy tu alma y mi suerte
Ich bin deine Seele und du mein Glück
Que nos separen, si es que pueden
Dass sie uns trennen, wenn sie können
Que nos desclaven, que lo intenten
Dass sie uns losnageln, dass sie es versuchen
Que nos separen, que lo intenten
Dass sie uns trennen, dass sie es versuchen
Alma
Seele
Yo soy tu suerte, ay, mi suerte
Ich bin dein Glück, ach, du mein Glück





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.