Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Compares - Acoustic Version
Don't Compare Me - Acoustic Version
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
y
hay
nieve
en
el
televisor
Now
that
the
rocking
chair's
legs
creak
and
there's
snow
on
the
TV
screen
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó
Now
that
it
rains
in
the
living
room
and
the
candles
of
a
sky
that
illuminated
me
are
extinguished
Ahora
que
corren
los
lentos
derramando
trova
y
el
mundo;
"ring,
ring",
despertó
Now
that
the
slow
songs
play,
spilling
trova,
and
the
world;
"ring,
ring",
has
awakened
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz,
ahora
nos
entra
la
tos
Now
that
a
fierce
silence
thunders,
now
we're
seized
by
a
cough
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
Now
that
we've
found
the
time,
we
can
look
at
each
other
beyond
the
resentment
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
las
piezas
rotas
del
motor
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
and
the
broken
pieces
of
the
engine
Ahora
que
encuentro
mi
puerto,
ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Now
that
I
find
my
harbor,
now
I
find
your
fierce
doubt
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
and
what
my
heart
is
made
of
Vengo
del
aire,
que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
I
come
from
the
air,
the
same
air
that
dried
your
skin,
my
love
Yo
soy
la
calle,
donde
te
lo
encontraste
a
él
I
am
the
street,
where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
imperdonable
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you,
unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él,
ni
a
él,
ni
a
nadie
That
I
don't
look
like
him,
or
him,
or
anyone
Ahora
que
saltan
los
gatos
buscando
las
sobras,
maúllas
la
triste
canción
Now
that
the
cats
jump,
searching
for
scraps,
the
sad
song
meows
Ahora
que
tú
te
has
queda'o
sin
palabras,
comparas,
comparas,
con
tanta
pasión
Now
that
you're
speechless,
you
compare,
compare,
with
such
passion
Ahora
podemos
mirarnos
sin
miedo
al
reflejo
en
el
retrovisor
Now
we
can
look
at
each
other
without
fear
of
the
reflection
in
the
rearview
mirror
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
las
heridas
que
me
dejó
el
amor
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
and
the
wounds
that
love
left
me
Ahora
no
quiero
aspavientos
tan
sólo
una
charla
tranquila
entre
nos
Now
I
don't
want
any
fuss,
just
a
quiet
talk
between
us
Si
quieres
te
cuento
porqué
te
quiero
y
si
quieres
cuento
porqué
no
If
you
want,
I'll
tell
you
why
I
love
you,
and
if
you
want,
I'll
tell
you
why
I
don't
Vengo
del
aire,
que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
I
come
from
the
air,
the
same
air
that
dried
your
skin,
my
love
Soy
de
la
calle,
donde
te
lo
encontraste
a
él
I'm
from
the
street,
where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
imperdonable
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you,
unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él,
ni
a
él,
ni
a
nadie
That
I
don't
look
like
him,
or
him,
or
anyone
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven
y
que
te
borren
de
mi
sien
May
they
unnail
us
and
erase
you
from
my
mind
Que
no
me
hables
Don't
talk
to
me
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven
May
they
unnail
us
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire
I
am
your
soul,
you
are
my
air
No
me
compares
Don't
compare
me
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unnail
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
I
am
your
soul
and
you
are
my
destiny
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unnail
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
I
am
your
soul
and
you
are
my
destiny
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
May
they
unnail
us,
let
them
try
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
Yo
soy
tu
suerte,
ay,
tú
mi
suerte
I
am
your
destiny,
oh,
you
are
my
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.