Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Compares - Acoustic Version
Не сравнивай меня - акустическая версия
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
y
hay
nieve
en
el
televisor
Теперь,
когда
скрипят
ножки
кресла-качалки,
и
снег
идёт
по
телевизору,
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó
Теперь,
когда
дождь
стучит
в
гостиной,
и
гаснут
свечи
неба,
что
меня
освещало,
Ahora
que
corren
los
lentos
derramando
trova
y
el
mundo;
"ring,
ring",
despertó
Теперь,
когда
медленно
текут
секунды,
проливая
песни,
и
мир,
"дзинь-дзинь",
проснулся,
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz,
ahora
nos
entra
la
tos
Теперь,
когда
гремит
свирепая
тишина,
теперь
нас
одолевает
кашель,
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
Теперь,
когда
мы
нашли
время,
мы
можем
взглянуть
друг
на
друга
сквозь
обиду,
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
las
piezas
rotas
del
motor
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом,
и
сломанные
частицы
моего
мотора,
Ahora
que
encuentro
mi
puerto,
ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Теперь,
когда
я
нашёл
свою
гавань,
теперь
я
сталкиваюсь
с
твоей
свирепой
сомнением,
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом,
и
из
чего
сделано
моё
сердце.
Vengo
del
aire,
que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
Я
пришёл
из
воздуха,
что
сушил
твою
кожу,
любовь
моя,
Yo
soy
la
calle,
donde
te
lo
encontraste
a
él
Я
– та
улица,
где
ты
встретила
его,
No
me
compares
Не
сравнивай
меня.
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
imperdonable
Я
спустился
на
землю
кистью
ради
тебя,
непростительная,
Que
yo
no
me
parezco
a
él,
ni
a
él,
ni
a
nadie
Ведь
я
не
похож
на
него,
ни
на
него,
ни
на
кого.
Ahora
que
saltan
los
gatos
buscando
las
sobras,
maúllas
la
triste
canción
Теперь,
когда
кошки
прыгают,
ища
объедки,
мяукает
грустная
песня,
Ahora
que
tú
te
has
queda'o
sin
palabras,
comparas,
comparas,
con
tanta
pasión
Теперь,
когда
ты
осталась
без
слов,
сравниваешь,
сравниваешь
с
такой
страстью,
Ahora
podemos
mirarnos
sin
miedo
al
reflejo
en
el
retrovisor
Теперь
мы
можем
смотреть
друг
на
друга,
не
боясь
отражения
в
зеркале
заднего
вида,
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
y
las
heridas
que
me
dejó
el
amor
Теперь
я
покажу
тебе,
откуда
я
родом,
и
раны,
которые
оставила
мне
любовь,
Ahora
no
quiero
aspavientos
tan
sólo
una
charla
tranquila
entre
nos
Теперь
я
не
хочу
бурных
проявлений
чувств,
только
спокойный
разговор
между
нами,
Si
quieres
te
cuento
porqué
te
quiero
y
si
quieres
cuento
porqué
no
Если
хочешь,
я
расскажу,
почему
я
люблю
тебя,
а
если
хочешь,
расскажу,
почему
нет.
Vengo
del
aire,
que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
Я
пришёл
из
воздуха,
что
сушил
твою
кожу,
любовь
моя,
Soy
de
la
calle,
donde
te
lo
encontraste
a
él
Я
из
той
улицы,
где
ты
встретила
его,
No
me
compares
Не
сравнивай
меня.
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti,
imperdonable
Я
спустился
на
землю
кистью
ради
тебя,
непростительная,
Que
yo
no
me
parezco
a
él,
ni
a
él,
ni
a
nadie
Ведь
я
не
похож
на
него,
ни
на
него,
ни
на
кого.
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
Пусть
кто-нибудь
сотрёт
меня
с
твоей
кожи,
любовь
моя,
Que
nos
desclaven
y
que
te
borren
de
mi
sien
Пусть
нас
разъединят
и
сотрут
тебя
с
моего
виска,
Que
no
me
hables
Чтобы
ты
не
говорила
со
мной,
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
Пусть
кто-нибудь
сотрёт
меня
с
твоей
кожи,
любовь
моя,
Que
nos
desclaven
Пусть
нас
разъединят,
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire
Я
– твоя
душа,
ты
– мой
воздух.
No
me
compares
Не
сравнивай
меня.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
Пусть
нас
разлучат,
если
смогут,
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разъединят,
пусть
попробуют,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
Я
– твоя
душа,
а
ты
– моя
судьба.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
Пусть
нас
разлучат,
если
смогут,
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разъединят,
пусть
попробуют,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют,
Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte
Я
– твоя
душа,
а
ты
– моя
судьба.
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
Пусть
нас
разлучат,
если
смогут,
Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разъединят,
пусть
попробуют,
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
Пусть
нас
разлучат,
пусть
попробуют,
Yo
soy
tu
suerte,
ay,
tú
mi
suerte
Я
– твоя
судьба,
ах,
ты
– моя
судьба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.