Текст и перевод песни Alejandro Sanz - No Me Compares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Compares
Don't Compare Me
Ahora
que
crujen
las
patas
de
la
mecedora
Now
that
the
rocking
chair's
legs
creak
Y
hay
nieve
en
el
televisor
And
there's
snow
on
the
TV
screen
Ahora
que
llueve
en
la
sala
y
se
apagan
Now
that
it
rains
in
the
living
room
and
the
candles
Las
velas
de
un
cielo
que
me
iluminó
Of
a
sky
that
illuminated
me
are
extinguished
Ahora
que
corren
los
lentos,
derramando
trova
Now
that
the
slow
ones
run,
spilling
trova
Y
el
mundo,
ring-ring,
despertó
And
the
world,
ring-ring,
woke
up
Ahora
que
truena
un
silencio
feroz
Now
that
a
fierce
silence
thunders
Ahora
nos
entra
la
tos
Now
we're
seized
by
a
cough
Ahora
que
hallamos
el
tiempo
Now
that
we've
found
the
time
Podemos
mirarnos
detrás
del
rencor
We
can
look
at
each
other
beyond
the
rancor
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
las
piezas
rotas
del
motor
And
the
broken
pieces
of
the
engine
Ahora
que
encuentro
mi
puerto
Now
that
I
find
my
harbor
Ahora
me
encuentro
tu
duda
feroz
Now
I
find
your
fierce
doubt
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
de
qué
tengo
hecho
el
corazón
And
what
my
heart
is
made
of
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
That
dried
your
skin,
my
love
Yo
soy
la
calle
I
am
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you
Imperdonable
Unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él
That
I
don't
look
like
him
Ni
a
él,
ni
a
nadie
Not
like
him,
not
like
anyone
Ahora
que
saltan
los
gatos
buscando
las
sobras
Now
that
the
cats
jump
looking
for
scraps
Maúllas
la
triste
canción
The
sad
song
meows
Ahora
que
tú
te
has
quedao
sin
palabras
Now
that
you've
run
out
of
words
Comparas,
comparas
con
tanta
pasión
You
compare,
you
compare
with
such
passion
Ahora
podemos
mirarnos
Now
we
can
look
at
each
other
Sin
miedo
al
reflejo
en
el
retrovisor
Without
fear
of
the
reflection
in
the
rearview
mirror
Ahora
te
enseño
de
dónde
vengo
Now
I'll
show
you
where
I
come
from
Y
las
heridas
que
me
dejó
el
amor
And
the
wounds
that
love
left
me
Ahora
no
quiero
aspavientos
Now
I
don't
want
any
fuss
Tan
solo,
una
charla
tranquila
entre
nos
Just
a
quiet
chat
between
us
Si
quieres
te
cuento
por
qué
te
quiero
If
you
want,
I'll
tell
you
why
I
love
you
Y
si
quieres
cuento
por
qué
no
And
if
you
want,
I'll
tell
you
why
I
don't
Vengo
del
aire
I
come
from
the
air
Que
te
secaba
a
ti
la
piel,
mi
amor
That
dried
your
skin,
my
love
Soy
de
la
calle
I'm
from
the
street
Donde
te
lo
encontraste
a
él
Where
you
found
him
No
me
compares
Don't
compare
me
Bajé
a
la
tierra
en
un
pincel
por
ti
I
came
down
to
earth
on
a
paintbrush
for
you
Imperdonable
Unforgivable
Que
yo
no
me
parezco
a
él
That
I
don't
look
like
him
Ni
a
él,
ni
a
nadie
Not
like
him,
not
like
anyone
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven
May
they
unnail
us
Y
que
te
borren
de
mi
sien
And
erase
you
from
my
temple
Que
no
me
hables
Don't
talk
to
me
Que
alguien
me
seque
de
tu
piel,
mi
amor
May
someone
dry
me
from
your
skin,
my
love
Que
nos
desclaven
May
they
unnail
us
Yo
soy
tu
alma,
tú
eres
mi
aire
I
am
your
soul,
you
are
my
air
No
me
compares
Don't
compare
me
Que
nos
separen,
si
es
que
pueden
May
they
separate
us,
if
they
can
Que
nos
separen,
que
lo
intenten
May
they
separate
us,
let
them
try
(Que
nos
separen,
que
lo
intenten)
(May
they
separate
us,
let
them
try)
(Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte)
(I
am
your
soul
and
you
are
my
destiny)
(Que
nos
separen,
si
es
que
pueden)
si
es
que
pueden
(May
they
separate
us,
if
they
can)
if
they
can
(Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten)
que
lo
intenten
(May
they
unnail
us,
let
them
try)
let
them
try
(Que
nos
separen,
que
lo
intenten)
(May
they
separate
us,
let
them
try)
(Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte)
(I
am
your
soul
and
you
are
my
destiny)
(Que
nos
separen,
si
es
que
pueden)
(May
they
separate
us,
if
they
can)
(Que
nos
desclaven,
que
lo
intenten)
(May
they
unnail
us,
let
them
try)
(Que
nos
separen,
que
lo
intenten)
alma
(May
they
separate
us,
let
them
try)
soul
(Yo
soy
tu
alma
y
tú
mi
suerte)
(I
am
your
soul
and
you
are
my
destiny)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.