Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Nuestro Amor Será Leyenda (En Vívo)
Nuestro Amor Será Leyenda (En Vívo)
Наша Любовь Станет Легендой (Живое Выступление)
No
hay
doctor
que
me
retenga,
Нет
такого
врача,
кто
удержит
меня,
Y
no
hay
dolor
que
me
detenga
Нет
такой
боли,
которая
остановит
меня
No
hay
planeta
que
me
eclipse
Нет
такой
планеты,
что
затмит
меня
O
de
tu
lado
me
desvíe
И
от
тебя
меня
не
отделит
Del
clamor
yo
no
dependo,
Я
не
завишу
от
общественного
мнения,
Del
halago
me
desprendo
От
восхищения
я
свободен
No
hay
error
que
me
resigne,
Нет
ошибки,
что
заставит
меня
сдаться,
Ni
un
porqué
que
me
empecine
И
нет
причины,
что
меня
остановит
No
hay
rencor
que
me
de
frío,
Нет
такой
обиды,
которая
холодит
меня,
No
hay
amor
como
este
mío,
no
Нет
такой
любви,
как
эта
моя,
нет
Tus
acciones
te
definen,
Твои
поступки
определяют
тебя,
El
destino
es
quien
camine,
no
Судьба
идет
своим
чередом,
нет
No
hay
temblor
que
me
delate,
Нет
такого
волнения,
что
выдаст
меня,
No
hay
distancia
que
esté
lejos
Нет
такого
расстояния,
что
будет
слишком
далеко
Desde
lejos
nos
tenemos
en
el
fuego,
Из
далёких
далей
мы
греем
друг
друга,
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
mares,
В
морских
просторах
мы
рядом,
Desde
lejos
yo
te
siento,
amor
Из
далёких
далей
я
чувствую
тебя,
любовь
моя
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
huesos,
В
наших
телах
есть
кости,
которые
связывают
нас
на
расстоянии,
Desde
lejos
nuestros
cuerpos
se
hacen
aire,
Из
далёких
далей
наши
тела
превращаются
в
воздух,
Desde
lejos
yo
te
puedo
amar
Из
далёких
далей
я
могу
любить
тебя
Desde
lejos
nuestro
amor
será
leyenda,
oh,
Из
далёких
далей
наша
любовь
станет
легендой,
о,
Desde
lejos
hablarán
В
далёких
далях
будут
говорить
De
este
amor
que
es
de
leyenda,
van
a
hablar
Об
этой
любви,
которая
- легенда,
будут
говорить
No
hay
honor
en
esta
guerra,
(ni
en
ninguna
guerra),
Нет
чести
в
этой
войне,
(ни
в
какой
войне),
Ni
fervor
que
la
merezca
И
нет
такого
рвения,
которого
она
стоила
бы
No
hay
un
fin
que
me
de
brío,
Нет
цели,
которая
придаст
мне
сил,
No
hay
bufón
que
me
divierta
Нет
шута,
который
меня
развлечет
Si
eres
fe
yo
me
convierto,
Если
ты
вера,
я
становлюсь
обращенным,
Tu
existencia
me
da
aliento
Твое
существование
вдохновляет
меня
Te
lo
digo
convencido,
Говорю
тебе
убежденно,
No
hay
amor
como
este
mío
Нет
такой
любви,
как
эта
моя
(Y
eso
siento,
más
o
menos),
(Так
я
чувствую,
более-менее),
Y
por
eso
mismo
muero
И
поэтому
я
умираю
Dime
si
no
merecemos
Скажи
мне,
разве
мы
не
заслуживаем
Dar
la
vida
en
intentar,
Отдать
жизнь
за
то,
чтобы,
Si
he
de
amarte
desde
lejos,
Если
я
должен
любить
тебя
из
далёких
далей,
Quiero
hacerlo
hasta
el
final,
no.
Я
хочу
делать
это
до
конца,
нет.
Desde
lejos
yo
te
quiero
con
el
fuego,
В
далёких
далях
я
желаю
тебя
с
огнем,
Desde
lejos
yo
te
tengo
con
los
mares,
В
далёких
далях
я
держу
тебя
у
морских
просторов,
Desde
lejos
yo
te
siento,
amor
В
далёких
далях
я
чувствую
тебя,
любовь
моя
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
huesos,
В
наших
телах
есть
кости,
которые
связывают
нас
на
расстоянии,
Desde
lejos
nuestros
cuerpos
se
hacen
aire,
В
далёких
далях
наши
тела
превращаются
в
воздух,
Desde
lejos
yo
te
puedo
hablar
Из
далёких
далей
я
могу
говорить
с
тобой
Desde
lejos
nuestro
amor
será
leyenda,
oh,
В
далёких
далях
наша
любовь
станет
легендой,
о,
Desde
lejos
hablarán
В
далёких
далях
будут
говорить
De
este
amor
que
es
de
leyenda,
y
te
vas
Об
этой
любви,
которая
- легенда,
и
ты
уходишь
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Se
hacen
aire,
se
hacen
aire
Превращаются
в
воздух,
превращаются
в
воздух
¡ Mira
Madrid
nuestro
amor
es
así!
Смотри,
Мадрид,
наша
любовь
такая!
¡Como
de
leyenda
Madrid!
Как
легенда,
Мадрид!
¡Claro
que
sí!
Конечно
же!
Y
se
hacen
aire
И
превращаются
в
воздух
Se
hacen
aire
Превращаются
в
воздух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Torres, Alejandro Sanz
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.