Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Nuestro Amor Será Leyenda
Nuestro Amor Será Leyenda
Наша любовь станет легендой
No
hay
doctor
que
me
retenga
Нет
врача,
который
бы
меня
остановил,
No
hay
dolor
que
me
detenga
Нет
боли,
которая
бы
меня
задержала,
No
hay
planeta
que
me
eclipse
Нет
планеты,
которая
бы
меня
затмевала,
O
de
tu
lado
me
desvíe
Или
от
твоей
стороны
отклонила
меня.
Del
clamor
yo
no
dependo
Я
не
зависим
от
шума,
Del
halago
me
desprendo
Я
отказываюсь
от
лести,
No
hay
error
que
me
resigne
Нет
ошибки,
которая
бы
меня
покорила,
Ni
un
porqué
que
me
empecine
Ни
одного
"почему",
которое
бы
меня
упрямо
держало.
No
hay
rencor
que
me
de
frío
Нет
злобы,
которая
бы
заморозила
меня,
No
hay
amor
como
este
mío
Нет
любви,
подобной
моей,
Tus
acciones
te
definen
Твои
поступки
определяют
тебя,
El
destino
es
quien
camine
Судьба
- это
кто
идет.
No
hay
temblor
que
me
delate
Нет
дрожи,
которая
бы
меня
выдала,
No
hay
distancia
que
esté
lejos
Нет
расстояния,
которое
было
бы
далеко.
Desde
lejos
nos
tenemos
en
el
fuego
Издалека
мы
обладаем
огнем,
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
mares
Издалека
мы
обладаем
морями,
Desde
lejos
yo
te
siento
amor
Издалека
я
чувствую
тебя,
любовь,
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
huesos
Издалека
мы
обладаем
костями,
Desde
lejos
nuestros
cuerpos
se
hacen
aire
Издалека
наши
тела
становятся
воздухом,
Desde
lejos
yo
te
puedo
amar
Издалека
я
могу
любить
тебя,
Desde
lejos
nuestro
amor
será
leyenda
Издалека
наша
любовь
станет
легендой,
Desde
lejos
hablarán
Издалека
они
будут
говорить,
De
este
amor
que
es
de
leyenda
van
a
hablar
Они
будут
говорить
об
этой
любви,
которая
станет
легендой.
No
hay
honor
en
esta
guerra
(ni
en
ninguna)
Нет
чести
в
этой
войне
(ни
в
одной),
Ni
fervor
que
la
merezca
Нет
пылу,
который
бы
заслуживал
её,
No
hay
un
fin
que
me
de
brío
Нет
цели,
которая
бы
придала
мне
сил,
No
hay
bufón
que
me
divierta
Нет
шута,
который
бы
меня
развлекал.
Si
eres
fe
yo
me
convierto
Если
ты
вера,
я
превращаюсь,
Tu
existencia
me
da
aliento
Твое
существование
дает
мне
дыхание,
Te
lo
digo
convencido
Я
убежденно
говорю
тебе,
No
hay
amor
como
este
mío
Нет
любви,
подобной
моей.
Y
eso
siento
más
o
menos
И
я
чувствую
это
больше
или
меньше,
Y
por
eso
mismo
muero
И
именно
поэтому
я
умираю,
Dime
si
no
merecemos
Скажи,
разве
мы
не
заслуживаем,
Dar
la
vida
en
intentar
Отдать
жизнь
в
попытке,
Si
he
de
amarte
desde
lejos
Если
я
должен
любить
тебя
издалека,
Quiero
hacerlo
hasta
el
final...
final,
final.
Я
хочу
делать
это
до
конца...
конца,
конца.
Desde
lejos
yo
te
quiero
con
el
fuego
Издалека
я
хочу
тебя
огнем,
Desde
lejos
yo
te
tengo
con
los
mares
Издалека
я
имею
тебя
морями,
Desde
lejos
yo
te
siento
amor
Издалека
я
чувствую
тебя,
любовь,
Desde
lejos
nos
tenemos
en
los
huesos
Издалека
мы
обладаем
костями,
Desde
lejos
nuestros
cuerpos
se
hacen
aire
Издалека
наши
тела
становятся
воздухом,
Desde
lejos
yo
te
puedo
hablar
Издалека
я
могу
говорить
с
тобой,
Desde
lejos
nuestro
amor
será
leyenda
Издалека
наша
любовь
станет
легендой,
Desde
lejos
hablarán
Издалека
они
будут
говорить,
De
este
amor
que
es
de
leyenda
y
tú
te
vas
Они
будут
говорить
об
этой
любви,
которая
станет
легендой,
и
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pizarro Alejandro Sanchez, Tommy Torres
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.