Alejandro Sanz - Quisiera Ser - Live In Sevilla / 2013 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Quisiera Ser - Live In Sevilla / 2013




Quisiera Ser - Live In Sevilla / 2013
I'd Love To Be - Live In Sevilla / 2013
Quisiera ser el dueño del pacto de tu boca
I'd love to be the master of the pact of your mouth
Quisiera ser el verbo al que no invitas
I'd love to be the verb that you don't invite
A la fiesta de tu voz
To the feast of your voice
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Have you ever wondered, tell me the truth
Si siente el viento, debajo de tu ropa
If the wind feels it beneath your clothes
Cuando te bañas en el mar desnuda
When you bathe naked in the sea
Y te acaricia el cuerpo en la fiesta de tu piel
And caresses your body in the feast of your skin
Se sentirá la sal, las olas
The salt, the waves
Sentirá la arena, me da pena
The sand will feel it, it saddens me
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I'd love to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd love to be the salt to sting your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd love to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I'd love to be the dream you'd never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the feast of your skin
Son esos besos que ni frío ni calor
Those are the kisses that are neither hot nor cold
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
But if they're from your mouth, I want them too
Quisiera ser sincero
I'd like to be honest
Apuesto a que te pierdo
I bet I'll lose you
En esta frase sólo pido tu perdón
In this sentence I'm only asking for your forgiveness
Por qué no escribo algo mejor, ay yo no
Why don't I write something better? I just don't know
Me has preguntado alguna vez
Have you ever asked me
Por preguntar, qué es lo que quiero
For the sake of asking, what do I want?
Por qué motivo he dibujado el aire
For what reason have I drawn the air
Que jugaba a ser silencio
That played at being silence?
Si en realidad te entiendo o sólo nos queremos
If in truth I understand you or if we only love each other
Y si a la noche como a le duele tanto
And if the night, like me, hurts so much
Desear de lejos
To desire from a distance
Se sentirá la sal, las olas
The salt, the waves
Sentirá la arena, me da pena
The sand will feel it, it saddens me
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I'd love to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd love to be the salt to sting your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd love to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I'd love to be the dream you'd never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the feast of your skin
Son esos besos que ni frío ni calor
Those are the kisses that are neither hot nor cold
Pero si son de tu boca, también los quiero yo, no, no, no
But if they're from your mouth, I want them too, oh no
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I'd love to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd love to be the salt to sting your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd love to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I'd love to be the dream you'd never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the feast of your skin
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I'd love to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd love to be the salt to sting your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd love to be the blood that you envelop with your life
Si quieres ser el aire
If you want to be the air
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
I invite you, lady, to my shirt, my shirt
De tu alegría, y la fiesta de tu piel, no, no, no
Of your joy and the feast of your skin, no, no, no
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I'd love to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I'd love to be the salt to sting your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I'd love to be the blood that you envelop with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I'd love to be the dream you'd never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the feast of your skin





Авторы: ALEJANDRO SANZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.