Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Le Apago La Luz - Version Basico
Свет погас - Акустическая версия
Yo
no
siento
nada
Я
ничего
не
чувствую
Pero
presiento
que
a
chorros
se
escapa
Но
предчувствую,
что
струйками
вытекает
La
magia
de
mi
alma
gastada
Магия
моей
истощенной
души
Ella
en
la
calle
tirana
Она
на
улице,
властная
Algunas
sirenas
lejanas
Некоторые
далекие
сирены
Resuenan
en
la
noche
olvidadas
Отзываются
в
забытой
ночи
Veloz
caballo
de
acero
Быстрый
стальной
конь
Tu
gasolina,
mi
sangre
y
su
cuerpo
Твой
бензин,
моя
кровь
и
ее
тело
Se
mezclaron
en
el
suelo
Смешались
на
земле
El
gris
de
la
carretera
le
dibujó
toda
su
melena
Серость
дороги
коснулась
всех
ее
волос
Y
la
luz
se
le
apagó,
y
su
voz
se
le
apagó
И
свет
в
ней
погас,
и
ее
голос
погас
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас
в
ней,
она
задрожала
Y
no
llega
la
camilla,
luche
buscando
una
salida
И
носилки
не
приходят,
я
сражался,
ища
выход
Para
ir
a
escuchar
su
corazón
Чтобы
услышать
ее
сердцебиение
Con
las
manos
confundidas,
no
me
mantengo
en
pie
Мои
руки
дрожат,
я
не
могу
стоять
No
llego
hasta
la
nina
de
mi
vida
Я
не
могу
дойти
до
своей
любимой
Porqué
no
habla,
no
entiendo
Почему
она
не
говорит,
я
не
понимаю
Hace
un
momento
me
iba
diciendo
Мгновение
назад
она
говорила
мне
No
corras
tanto
que
tengo
miedo
Не
гони
так
быстро,
я
боюсь
La
ambulancia
volaba
Скорая
помощь
мчалась
Entre
la
vida
y
la
muerte,
pensaba
Между
жизнью
и
смертью,
я
думал
Que
echaba
tanto
de
menos
su
casa
Что
она
так
скучает
по
дому
Amarga
risa
en
la
cama
Горький
смех
на
больничной
койке
Imagina
que
es
una
diana
Представь,
что
она
мишень
Con
todas
esas
agujas
clavadas
Со
всеми
этими
воткнутыми
иглами
Bromea
sobre
su
suerte,
le
hace
sentirse
más
fuerte
Она
шутит
о
своей
судьбе,
это
делает
ее
сильнее
Y
la
luz
se
le
apagó,
y
su
voz
se
le
apagó
И
свет
в
ней
погас,
и
ее
голос
погас
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас
в
ней,
она
задрожала
Le
cerraron
las
cortinas
Они
закрыли
занавески
Y
escucho
pasar
la
vida
y
el
И
я
слышу,
как
проходит
жизнь
и
Suave
latir
de
un
corazón
Тихое
биение
сердца
La
indirecta
comprendida
Понятный
намек
Una
torpe
despedida
de
Неловкое
прощание
от
La
nina
de
su
vida
Моей
любимой
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас
в
ней,
она
задрожала
Suave
latir
de
un
corazón
Тихое
биение
сердца
La
nina
de
mi
vida
Моя
любимая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz, A. Medina (aka: Alejandro, Sanchez Pizarro)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.