Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Se Le Apago la Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Le Apago la Luz
Свет погас
Yo
no
siento
nada
Я
ничего
не
чувствую,
Pero
presiento
que
a
chorros
se
escapa
Но
предчувствую,
как
ручьями
утекает
La
magia
de
mi
alma
gastada
Магия
моей
измученной
души.
Ella
en
la
calle,
tirada
Ты
лежишь
на
улице,
Algunas
sirenas
lejanas
Где-то
вдалеке
слышны
сирены,
Resuenan
en
la
noche,
olvidadas
Их
отголоски
звучат
в
ночи,
забытые.
Veloz
caballo
de
acero
Быстрый
стальной
конь,
Tu
gasolina,
mi
sangre
y
su
cuerpo
Твой
бензин,
моя
кровь
и
твое
тело
Se
mezclaron
en
el
suelo
Смешались
на
земле.
El
gris
de
la
carretera
Серый
асфальт
Dibujando
su
melena
Очерчивает
твои
волосы.
Y
la
luz
se
le
apagó
И
свет
погас
для
тебя,
Y
su
voz
se
le
apagó,
no
И
твой
голос
угас,
нет,
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас,
ты
дрожишь,
Y
no
llega
la
camilla
А
скорая
всё
не
едет.
Luché
buscando
una
salida
Я
бился,
искал
выход,
Para
ir
a
escuchar
su
corazón
Чтобы
услышать
стук
твоего
сердца.
Con
las
manos
confundidas
Растерянными
руками
No
me
mantengo
en
pie
Я
не
могу
удержаться
на
ногах,
No
llego
hasta
Не
могу
добраться
La
niña
de
mi
vida
До
моей
девочки.
Por
qué
no
habla,
no
entiendo
Почему
ты
молчишь,
я
не
понимаю,
Hace
un
momento
me
iba
diciendo
Ведь
только
что
ты
говорила
мне:
No
corras
tanto
que
tengo
miedo
"Не
гони
так
быстро,
мне
страшно".
La
ambulancia
volaba
Скорая
летела,
Entre
la
vida
y
la
muerte,
pensaba
Между
жизнью
и
смертью,
я
думал,
Que
echaba
tanto
de
menos
su
casa
Что
ты
так
сильно
скучаешь
по
дому.
Amarga
risa
en
la
cama
Горькая
улыбка
на
твоем
лице,
Imagina
que
es
una
diana
Ты
представляешь
себя
мишенью
Con
todas
esas
agujas
clavadas
Со
всеми
этими
воткнутыми
иглами.
Bromea
sobre
su
suerte
Ты
шутишь
над
своей
участью,
Le
hace
sentirse
más
fuerte
Это
помогает
тебе
чувствовать
себя
сильнее
Entre
la
vida
y
la
muerte
Между
жизнью
и
смертью.
Se
piensa
tan
diferente
Ты
чувствуешь
себя
такой
другой.
Y
la
luz
se
le
apagó,
oh,
yeah
И
свет
погас
для
тебя,
о,
да,
Y
su
voz
se
le
apagó,
yeah,
yeah
И
твой
голос
угас,
да,
да.
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас,
ты
дрожала,
Le
cerraron
las
cortinas
Задернули
занавески,
Y
escuchó
pasar
la
vida
И
ты
услышала,
как
проходит
жизнь,
Y
el
suave
latir
de
un
corazón
И
тихое
биение
сердца.
La
indirecta
comprendida
Ты
всё
поняла
без
слов,
Una
torpe
despedida
de
Неловкое
прощание
La
niña
de
su
vida
С
твоей
девочкой.
Se
le
apagó
la
luz,
tembló
Свет
погас,
ты
дрожала,
Le
cerraron
las
cortinas
Задернули
занавески,
Y
escuchó
pasar
la
vida
И
ты
услышала,
как
проходит
жизнь,
Y
el
suave
latir
de
un
corazón
И
тихое
биение
сердца.
La
indirecta
comprendida
Ты
всё
поняла
без
слов,
Una
torpe
despedida
de
Неловкое
прощание
La
niña
de
su
vida
С
твоей
девочкой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. MEDINA (AKA: ALEJANDRO, SANCHEZ PIZARRO), ALEJANDRO SANZ
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.