Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejamos
tantos
sueños
al
filo
del
colchón
We
left
so
many
dreams
on
the
edge
of
the
mattress
Dejamos
melodías
junto
a
la
emoción
We
left
melodies
alongside
emotion
Luchamos
tantos
duelos
tras
esa
pared
We
fought
so
many
duels
behind
that
wall
Atado
llevo
el
fleco
de
un
suspiro
y
un
adiós
I
carry
tied
the
fringe
of
a
sigh
and
a
goodbye
Ya
nadie
aquí
se
llama,
no
se
oye
ni
una
voz
No
one
is
called
here
anymore,
not
a
voice
is
heard
Los
muebles
y
el
silencio
abarrotan
el
salón
The
furniture
and
the
silence
overcrowd
the
living
room
Yo
oprimo
las
caricias
y
los
ruegos
I
squeeze
the
caresses
and
the
pleas
Y
escribo
en
un
cartel
que
cuelgo
en
el
balcón
And
I
write
on
a
sign
that
I
hang
on
the
balcony
Se
vende...
un
alma
nueva
sin
usar,
se
vende
For
sale...
a
brand
new
soul,
unused,
for
sale
Yo
rindo
mis
ejércitos
de
plomo
I
surrender
my
lead
armies
Yo
quemo
mis
navíos
en
tu
vientre
I
burn
my
ships
in
your
womb
Amueblado
de
dolor
Furnished
with
pain
Vende...
la
nube
de
tu
alma
pa'
que
invente
I
sell...
the
cloud
of
your
soul
so
it
can
invent
Yo
entrego
mis
conquistas
y
mis
fuertes
I
surrender
my
conquests
and
my
forts
Las
dudas
van
al
cubo
de
los
verdes
Doubts
go
to
the
green
bin
Y
el
alma
va
cosida
a
nuestro
adiós
And
the
soul
is
sewn
to
our
goodbye
Mezclan
las
palabras
y
el
televisor
Words
and
the
television
mix
Denuncian
los
vecinos
el
silencio
atroz
The
neighbors
denounce
the
atrocious
silence
Rebotaron
los
secos
por
última
vez
The
dry
ones
bounced
for
the
last
time
Arranco
los
reflejos
del
cristal
de
Dios
I
tear
off
the
reflections
from
God's
mirror
Se
apagaron
tus
llamas
y
me
quemo
yo
Your
flames
went
out
and
I
burn
No
encuentro
la
salida
hacia
dentro
de
tu
amor
I
can't
find
the
way
inside
your
love
Ya
borra
nuestros
nombres
del
buzón
Erase
our
names
from
the
mailbox
now
Y
escribe
en
un
cartel
que
cuelgue
en
un
balcón
And
write
on
a
sign
to
hang
on
a
balcony
Se
vende...
un
alma
nueva
sin
usar,
se
vende
For
sale...
a
brand
new
soul,
unused,
for
sale
Yo
rindo
mis
ejércitos
de
plomo
I
surrender
my
lead
armies
Yo
quemo
mis
navíos
en
tu
vientre
I
burn
my
ships
in
your
womb
Te
entrego
mi
timón
I
give
you
my
helm
Vende...
la
nube
de
tu
alma
pa'
que
invente
Sell...
the
cloud
of
your
soul
so
it
can
invent
Los
sueños,
las
promesas,
los
pendientes
The
dreams,
the
promises,
the
pending
things
Las
dudas
van
al
cubo
de
los
verdes
Doubts
go
to
the
green
bin
Y
el
alma
va
cosida
al
pantalón
And
the
soul
is
sewn
to
the
pants
Por
qué
no
barres
lo
que
sobre
de
tu
corazón
Why
don't
you
sweep
away
what's
left
of
your
heart
Por
qué
no
guardas
lo
que
vale
más
Why
don't
you
keep
what's
most
valuable
Y
me
haces
una
copia
de
la
llave
del
portal
And
make
me
a
copy
of
the
front
door
key
Te
dejo
un
hueco
en
mi
recuerdo
por
venir
I'll
leave
a
space
in
my
memory
for
you
to
come
back
Te
apunto
en
una
lista
que
no
tiene
fin
I'll
write
you
down
on
a
list
that
has
no
end
Te
aparto
los
momentos
que
tú
quieras,
yo
I'll
set
aside
the
moments
you
want,
I
will
Yo
estoy
para
cuidarte
el
sitio
del
amor
I'm
here
to
keep
your
place
in
love
safe
Se
vende...
un
alma
nueva
sin
usar
se
vende
For
sale...
a
brand
new
soul,
unused,
for
sale
Yo
rindo
mis
ejércitos
de
plomo
I
surrender
my
lead
armies
Yo
quemo
mis
navíos
en
tu
vientre
I
burn
my
ships
in
your
womb
Te
entrego
al
edredón
I
hand
you
over
to
the
duvet
Vende...
la
nube
de
tu
alma
pa'
que
invente
Sell...
the
cloud
of
your
soul
so
it
can
invent
Los
sueños,
las
promesas,
los
pendientes
The
dreams,
the
promises,
the
pending
things
Las
dudas
van
al
cubo
de
los
verdes
Doubts
go
to
the
green
bin
Y
el
alma
va
cosida
a
mi
dolor,
yeah
And
the
soul
is
sewn
to
my
pain,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.