Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Seremos Libres (Demo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seremos
libres,
aunque
le
duela
al
universo...
Мы
будем
свободны,
даже
если
это
причинит
боль
Вселенной...
Yo
te
imagino,
te
tengo
así
a
ver
si
es
cierto...
Я
представляю
тебя,
я
вижу,
что
это
правда...
Y
al
final
me
iré,
de
tantas
formas
diferentes
И
в
конце
концов
я
уйду,
так
много
разных
способов.
No
sé
si
sabes
qué
se
siente
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
каково
это.
Y
al
final
me
iré,
de
una
vez
o
tantas
veces
И
в
конце
концов
я
уйду,
раз
или
так
много
раз.
Al
menos
dime
que
me
entiendes
По
крайней
мере,
скажи
мне,
что
ты
меня
понимаешь.
Y
me
quedaré,
pues
jamás
me
iré
del
todo,
ves?
И
я
останусь,
потому
что
я
никогда
не
уйду
полностью,
видишь?
Y
me
quedaré
o
me
iré
hasta
donde
quieras
que
me
vaya
И
я
останусь
или
уйду
туда,
куда
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел.
Yo
te
juro
por
mi
vida
que
me
iré
Я
клянусь
своей
жизнью,
что
уйду.
Aunque
la
verdad
no
sé
por
qué
me
pongo
así
Хотя,
по
правде
говоря,
я
не
знаю,
почему
я
так
себя
чувствую.
Si
tú
no
existes...
Если
ты
не
существуешь...
Siempre
la
verdad...
aunque
le
duela
al
universo
Всегда
правда
...
даже
если
это
больно
Вселенной
Miente,
tengo
una
verdad
que
a
mí
me
miente
Он
лжет,
у
меня
есть
правда,
которая
лжет
мне.
Viene
en
tu
lugar
y
me
consiente
Он
приходит
на
твое
место
и
балует
меня.
Cómo
me
gusta
qué
me
mienta!
Как
мне
нравится,
что
он
мне
врет!
Pa
qué
nos
vamos
a
engañar?
Па,
что
мы
собираемся
обмануть?
Miente,
miente,
miente,
pero
miente
de
verdad
Он
лжет,
он
лжет,
он
лжет,
но
он
лжет
по-настоящему.
Que
las
mentiras
visten
más
Что
ложь
одевает
больше
Puedo
inventarte
y
luego
amarte
Я
могу
придумать
тебя,
а
потом
любить
тебя.
Dime
si
no
hace
falta
tener
arte
Скажи
мне,
если
не
нужно
иметь
искусство.
Aunque
le
duela
al
universo.
Даже
если
это
причиняет
боль
Вселенной.
Si
no
me
entiende
el
universo...
Если
меня
не
понимает
Вселенная...
Al
final
me
iré
de
tantas
formas
diferentes
В
конце
концов,
я
уйду
так
много
разных
способов.
No
sé
si
sabes
qué
se
siente
Я
не
знаю,
Знаешь
ли
ты,
каково
это.
Al
final
me
iré
de
una
vez
o
tantas
veces
В
конце
концов,
я
уйду
раз
или
так
много
раз.
Al
menos
dime
que
me
entiendes
По
крайней
мере,
скажи
мне,
что
ты
меня
понимаешь.
Y
me
quedaré,
pues
ya
sabes
que
jamás
me
iré
del
todo,
ves?
И
я
останусь,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
никогда
не
уйду
полностью,
видишь?
Y
me
quedaré
o
me
iré
hasta
donde
quieras
que
me
vaya
И
я
останусь
или
уйду
туда,
куда
ты
хочешь,
чтобы
я
ушел.
Yo
te
juro
por
mi
vida
que
me
iré
Я
клянусь
своей
жизнью,
что
уйду.
Aunque
la
verdad
no
sé
por
qué
me
pongo
así
Хотя,
по
правде
говоря,
я
не
знаю,
почему
я
так
себя
чувствую.
Si
tú
no
existes
Если
ты
не
существуешь.
Siempre
la
verdad...
aunque
le
duela
al
universo...
Всегда
правда
...
даже
если
это
причиняет
боль
Вселенной...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.