Alejandro Sanz - Silencio (Ghost Track) - перевод текста песни на русский

Silencio (Ghost Track) - Alejandro Sanzперевод на русский




Silencio (Ghost Track)
Тишина (Скрытый трек)
He visto a dos niños
Я видел двоих детей,
Jurarse abrazados eternas locuras
Обнявшись, клянущихся в вечной безумной любви,
Que que ningún ser humano se las ha enseñado
Которой, я знаю, никто из людей их не учил.
Y he visto a la vida
И я видел, как жизнь
Volar de sus manos
Улетает из их рук.
He visto a dos niños mirarse a los ojos
Я видел двоих детей, смотрящих друг другу в глаза,
Sentirse felices de estar amarrados
Счастливых от того, что связаны,
Yo he oído el poema que le ha dedicado
Я слышал поэму, которую он тебе посвятил.
Tu huella es mi paz
Твой след - мой покой,
Y tu horizonte es mi temor
А твой горизонт - мой страх.
Pero tu huella es mi paz
Но твой след - мой покой,
Aunque jamás será lo mismo aquel rincón
Хотя тот уголок уже никогда не будет прежним,
Porque le falta el temblor de tu cuerpo
Потому что ему не хватает трепета твоего тела,
Y le falta a la noche el relente
И ему не хватает ночной росы,
Y la envidia de la gente
И зависти людей.
Y es que yo he oído el poema que le ha dedicado
Ведь я слышал поэму, которую он тебе посвятил.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Silencio que en la cama de un amante
Тишина, ведь в постели любовника
La magia duerme poco, ¿no?
Магия спит мало, не так ли?
Pero se acuesta antes
Но ложится спать раньше.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que la magia duerme
Пусть магия спит.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que en la cama del amante
Ведь в постели любовника
La magia duerme poco, no
Магия спит мало, не так ли?
Pero se acuesta antes
Но ложится спать раньше.
He visto a la gente pasarle rozando
Я видел, как люди проходят мимо, задевая тебя,
Y he visto que algunos se han ido
И я видел, что некоторые ушли,
Y algunos se quedan
А некоторые остались,
Y algunos jamás han estado
А некоторые никогда не были здесь.
He visto a la vida sentarse a su lado
Я видел, как жизнь садится рядом с тобой,
Y al fin a esa niña mirarme a los ojos
И наконец, та девочка посмотрела мне в глаза,
Los versos más bellos salir de sus labios
С ее губ слетели самые красивые стихи,
Y es que yo he oído el poema que le ha
Ведь я слышал поэму, которую он
Dedicado
Тебе посвятил.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Silencio
Тишина,
Y en la cama de un amante
И в постели любовника
La magia duerme poco
Магия спит мало,
Pero se acuesta antes
Но ложится спать раньше.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que la magia duerme
Пусть магия спит.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que en la cama del amante
Ведь в постели любовника
La magia duerme poco
Магия спит мало.
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que se asusta el aire
Пусть воздух затихнет,
Silencio, silencio
Тишина, тишина,
Que se calle el aire
Пусть воздух замолчит,
Que quiero escuchar esos versos
Я хочу услышать эти стихи
De nuevo en tus labios
Снова с твоих губ.





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.