Текст и перевод песни Alejandro Sanz - Y, ¿si fuera ella? - Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y, ¿si fuera ella? - Demo
And what if it were her? - Demo
Alejandro
Sanz
Alejandro
Sanz
Miscellaneous
Miscellaneous
Y
Si
Fuera
Ella
And
What
if
it
were
her?
Ella,
se
desliza
y
me
atropella.
She
slides
by
and
runs
me
over.
Y,
aunque
a
veces
no
me
importe
And,
although
sometimes
I
don't
mind
S?
que
el
día
que
la
pierda,
I
know
that
the
day
I
lose
her,
Volver?
a
sufrir
por...
I'll
start
to
suffer
again
for...
Ella,
que
aparece
y
que
se
esconde;
She,
who
appears
and
who
hides;
Que
se
marcha
y
que
se
queda;
Who
leaves
and
who
stays;
Que
es
pregunta
y
es
respuesta;
Who
is
question
and
answer;
Que
es
mi
oscuridad,
mi
estrella.
Who
is
my
darkness,
my
star.
Ella,
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda;
She,
combs
my
soul
and
tangles
it;
Va
conmigo
pero,
no
s?
dónde
va.
She
goes
with
me
but,
I
don't
know
where
she's
going.
Mi
rival,
mi
compañera;
My
rival,
my
companion;
Que
esta
tan
dentro
de
mi
vida
y,
Who
is
so
deep
in
my
life
and,
A
la
vez,
esta
tan
fuera.
At
the
same
time,
is
so
far
away.
S?
que
volver?
a
perderme
y,
I
know
I'll
get
lost
again
and,
La
encontrare
de
nuevo
pero
I'll
find
it
again
but
Con
otro
rostro
y
otro
With
another
face
and
another
Nombre
diferente
y
otro
cuerpo.
Different
name
and
another
body.
Pero
sigue
siendo
ella,
que
otra
vez
me
lleva;
But
she's
still
the
one
who
takes
me
again;
Nunca
me
responde
si,
al
girar
la
rueda...
She
never
answers
me
if,
when
I
turn
the
wheel...
Ella,
se
hace
fría
y
se
hace
eterna;
She,
becomes
cold
and
eternal;
Un
suspiro
en
la
tormenta,
A
sigh
in
the
storm,
A
la
que
tantas
veces
le
cambio
la
voz.
Whose
voice
I
change
so
many
times.
Gente
que
va
y
que
viene
y,
siempre
es
People
who
come
and
go
and,
it
is
always
Ella,
que
me
miente
y
me
lo
niega;
She,
who
lies
to
me
and
denies
it;
Que
me
olvida
y
me
recuerda.
Who
forgets
me
and
remembers
me.
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca,
But,
if
my
mouth
makes
a
mistake,
Pero,
si
mi
boca
se
equivoca
y,
But,
if
my
mouth
makes
a
mistake
and,
Al
llamarla
nombro
a
otra,
When
I
call
her
name
another,
A
veces
siente
compasión
por
este
loco,
Sometimes
she
feels
sorry
for
this
crazy,
Ciego
y
loco
corazón.
Blind
and
crazy
heart.
Sea,
lo
que
quiera
dios
que
sea.
It
will
be,
whatever
god
wants
it
to
be.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
My
crime
is
the
clumsiness
of
ignoring
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
That
there
are
those
who
have
no
heart.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
And
it
burns
me,
it
burns
me
and
burns
me.
Y,
¿si
fuera
ella?
And,
what
if
it
were
her?
Ella
me
peina
el
alma
y
me
la
enreda,
She
combs
my
soul
and
tangles
it,
Va
conmigo...
digo
yo.
She
goes
with
me...
I
say.
Mi
rival,
mi
compañera,
esa
es
ella.
My
rival,
my
companion,
that's
her.
Pero
me
cuesta,
cuando
otro
adiós
se
ve
tan
cerca,
But
it's
hard
for
me,
when
another
goodbye
is
so
close,
Y,
la
perder?
de
nuevo.
y
otra
vez
preguntare,
And,
to
lose
her
again.
and
once
again
I'll
ask,
Mientras
se
va
y,
no
habr?
respuesta.
As
she
leaves,
and,
there
will
be
no
answer.
Y,
si
esa
que
se
aleja...
And,
if
that
one
who
is
leaving...
La
que
estoy
perdiendo...
The
one
I'm
losing...
Y,
¿si
esa
era?
y,
¿si
fuera
ella?
And,
what
if
that
was
her?
and,
what
if
it
was
her?
Sea,
lo
que
quiera
dios
que
sea.
It
will
be,
whatever
god
wants
it
to
be.
Mi
delito
es
la
torpeza
de
ignorar
My
crime
is
the
clumsiness
of
ignoring
Que
hay
quien
no
tiene
corazón.
That
there
are
those
who
have
no
heart.
Y
va
quemándome,
va
quemándome
y
me
quema.
And
it
burns
me,
it
burns
me
and
burns
me.
Y,
¿si
fuera
ella?
And,
what
if
it
were
her?
...
a
veces
siente
compasión
...
sometimes
she
feels
sorry
Por
este
loco,
ciego
y
loco
corazón.
For
this
crazy,
blind
and
crazy
heart.
¯era?
¿quién
me
dice,
si
era
ella?
¯was
she?
who
tells
me,
if
she
was?
Y,
si
la
vida
es
una
rueda
y
va
girando
And,
if
life
is
a
wheel
and
it
keeps
turning
Y
nadie
sabe
cuando
tiene
que
saltar
And
no
one
knows
when
to
jump
Y
la
miro...
y,
¿si
fuera
ella?
¿si
fuera
ella?
And
I
look
at
her...
and,
what
if
it
were
her?
what
if
it
were
her?
Y,
¿si
fuera
ella?
And,
what
if
it
were
her?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro
Альбом
Más
дата релиза
09-09-1997
Avião (feat. Carlinhos Brown, Fábio Jr., Sandra de Sá, Marcos & Belutti, Rodrigo Faro, Tiago Abravanel, Vitor Kley, Afonso Nigro, Roberta Miranda, Rogério Flausino, Kaê Guajajara, Nando Reis & Di Ferrero) - Single
2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.