Текст и перевод песни Alejandro y María Laura - Últimas Luces del Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimas Luces del Día
Последние лучи дня
Voy
muriendo
desde
niño
Я
умираю
с
детства
Me
despiden
los
postes
del
camino
Меня
провожают
дорожные
столбы
Va
cantando
el
desierto
Пустыня
поет
Me
dice
que
ya
falta
poco
Говорит,
что
осталось
немного
Para
convertirme
en
polvo
y
viento.
Чтобы
превратиться
в
пыль
и
ветер.
Quiero
litros
de
vacío
Я
хочу
литров
пустоты
Para
convertirme
en
un
cactus
Чтобы
стать
кактусом
Y
que
el
tiempo
pase
encima
mío;
И
пусть
время
проносится
мимо
меня;
Quiero
verte
cuando
ya
no
pueda
ver
nada
Я
хочу
видеть
тебя,
когда
я
уже
ничего
не
смогу
видеть
Percibirte
con
el
alma
Чувствовать
тебя
душой
Y
ser
parte
de
este
cielo
que
se
apaga.
И
быть
частью
этого
неба,
которое
гаснет.
No
quiero
dejar
de
ver
el
paisaje
Я
не
хочу
переставать
видеть
пейзаж
No
quiero
que
se
acabe
el
viaje.
Я
не
хочу,
чтобы
путешествие
заканчивалось.
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día.
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня.
Tomo
aire
y
un
deseo
Я
вдыхаю
воздух
и
делаю
желание
En
el
túnel
aleteo
В
тоннеле
трепещу
Ya
no
sé
si
estan
conmigo
Я
больше
не
знаю,
со
мной
ли
они
Ya
no
sé
si
estas
conmigo.
Я
больше
не
знаю,
со
мной
ли
ты.
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
(Ya
no
se
si
estas
aqui
conmigo)
(Я
больше
не
знаю,
здесь
ли
ты
со
мной)
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
(No
quiero
dejar
de
ver
el
paisaje)
(Я
не
хочу
переставать
видеть
пейзаж)
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día.
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня.
(No
quiero
que
se
acabe
el
viaje)
(Я
не
хочу,
чтобы
путешествие
заканчивалось)
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
(No
quiero
dejar
de
ver
el
paisaje)
(Я
не
хочу
переставать
видеть
пейзаж)
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня
(No
quiero
que
se
acabe
el
viaje)
(Я
не
хочу,
чтобы
путешествие
заканчивалось)
He
visto
morir
las
últimas
luces
del
día.
Я
видел,
как
умирают
последние
лучи
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rivas Alván, Maria Laura Bustamante De Almenara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.