Alejandro del Prado - Hijo de un Puerto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejandro del Prado - Hijo de un Puerto




Hijo de un Puerto
Сын порта
Sos hijo de un puerto, se ve
Ты сын порта, это видно,
En la forma de prender
По тому, как ты прикуриваешь
Un cigarrillo
Сигарету,
En la forma de arreglarte el calzoncillo
По тому, как поправляешь трусы
Y escupir de côté
И сплевываешь набок.
Sos hijo de un puerto, lo sé.
Ты сын порта, я знаю.
Por tu fina afición a lo extranjero,
По твоей тяге к чужому,
Por lo solitario,
По твоей замкнутости,
Por lo compañero,
По твоей общительности,
Tan saludable,
Такой здоровой,
Tan falopero
Такой наркоманской.
¡Que lo parió!
Черт возьми!
La vida es dura en los puertos
Жизнь тяжела в портах,
Tanto ver llegar,
Столько провожать,
Tanto ver partir,
Столько встречать,
Uno se insensibiliza, es cierto.
Человек становится бесчувственным, это правда.
¡Que lo parió!
Черт возьми!
La vida es dura en los puertos
Жизнь тяжела в портах,
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай
No te quedes quieto
Не стой на месте.
Sos hijo de un puerto
Ты сын порта,
Se ve
Это видно.
Sos hijo de un puerto
Ты сын порта,
Sos hijo de un puerto
Ты сын порта.
¡Que lo parió!
Черт возьми!
La vida es dura en los puertos
Жизнь тяжела в портах,
Tanto ver llegar,
Столько встречать,
Es que tanto ver partir,
Ведь столько провожать,
Uno se insensibiliza, es cierto.
Человек становится бесчувственным, это правда.
¡Que lo parió!
Черт возьми!
La vida es dura en los puertos
Жизнь тяжела в портах,
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай
No te quedes quieto
Не стой на месте.
Sos hijo de un puerto
Ты сын порта,
Sos hijo de un puerto
Ты сын порта,
No te quedes quieto
Не стой на месте.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.