Alejo Duran - Bonita Es la Vida Mía (Cumbia) - перевод текста песни на немецкий

Bonita Es la Vida Mía (Cumbia) - Alejo Duranперевод на немецкий




Bonita Es la Vida Mía (Cumbia)
Schön ist mein Leben (Cumbia)
Bonita es la vida mía
Schön ist mein Leben
(Bonita es la vida mía) Tan bonita que mi vida
(Schön ist mein Leben) So schön ist mein Leben
(Bonita es la vida mía) Me la paso es caminando
(Schön ist mein Leben) Ich verbringe es mit Umherziehen
(Bonita es la vida mía) Yo no tengo quien me diga
(Schön ist mein Leben) Ich habe niemanden, der mir sagt
(Bonita es la vida mía) Porque vivo parrandeando
(Schön ist mein Leben) Warum ich feiernd lebe
(Bonita es la vida mía) Yo no tengo quien me diga
(Schön ist mein Leben) Ich habe niemanden, der mir sagt
(Bonita es la vida mía) Porque vivo parrandeando
(Schön ist mein Leben) Warum ich feiernd lebe
(Bonita es la vida mía)
(Schön ist mein Leben)
¡Wepa!
Wepa!
¡Wijí!
Wijí!
¡Ay, ay, ay, ay!
Ay, ay, ay, ay!
¡Ay, ay, ay, ay!
Ay, ay, ay, ay!
¡Ay, ay, ay, ay!
Ay, ay, ay, ay!
(Bonita es la vida mía) Como yo te tengo pena
(Schön ist mein Leben) Da ich um dich trauere
(Bonita es la vida mía) Te voy a mandar una carta
(Schön ist mein Leben) Werde ich dir einen Brief schicken
(Bonita es la vida mía) Te la mandaré a tu casa
(Schön ist mein Leben) Ich schicke ihn zu dir nach Hause
(Bonita es la vida mía) Para que te intereses ya
(Schön ist mein Leben) Damit du dich endlich für mich interessierst
(Bonita es la vida mía) Cuando me cubran con la arena
(Schön ist mein Leben) Wenn sie mich mit Sand bedecken
(Bonita es la vida mía) Siento que oyera decir
(Schön ist mein Leben) Höre ich, wie man sagt
(Bonita es la vida mía) El papel habla por
(Schön ist mein Leben) Das Papier spricht für mich
(Bonita es la vida mía) Porque yo te tengo pena
(Schön ist mein Leben) Denn ich trauere um dich
(Bonita es la vida mía)
(Schön ist mein Leben)
¡Ay, ay, ay, ay!
Ay, ay, ay, ay!
¡Ay, ay, ay, ay!
Ay, ay, ay, ay!
¡Ay, jajaja!
Ay, jajaja!
¡Ay, ay!
Ay, ay!
¡Ay, pastorcito!
Ay, kleiner Hirte!
¡Súbele, Ramoncito!
Mach lauter, kleiner Ramon!
¡Dale, don José Ignacio!
Los, Don José Ignacio!





Авторы: Alfredo Gutierrez, Alejo Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.