Alejo Duran - La Molinera - перевод текста песни на немецкий

La Molinera - Alejo Duranперевод на немецкий




La Molinera
Die Müllerin
Ay, mi vida, no creas que son cosas de fuego
Ach, mein Leben, glaub nicht, das seien nur Feuerspiele
Yo soy un hombre perdido desde que te vi en San Diego
Ich bin ein verlorener Mann, seit ich dich in San Diego sah
Te fuiste para el molino, yo me vine para el valle
Du gingst zur Mühle, ich kam ins Tal
Tengo el corazón herido y ahora tienes que curarme
Mein Herz ist verwundet und nun musst du es heilen
Porque yo tengo un dolor adentro del corazón
Denn ich habe einen Schmerz tief in meinem Herzen
Tengo un corazón herido pa' curarse con cariño
Ich habe ein verwundetes Herz, das nur mit Zuneigung heilen kann
Ay, mi vida, si vieras como he sufrido
Ach, mein Leben, wenn du wüsstest, wie ich gelitten habe
Cuando me pasó de largo por el ramal del molino
Als du an mir vorbeigingst am Abzweig zur Mühle
Cuando recuerdo de ti solo me pongo a pensar
Wenn ich an dich denke, kann ich nur grübeln
Que tan cerquita de y sin poderte mirar
Dass du so nah bei mir warst und ich dich nicht ansehen konnte
Pero te voy a mirar para dejar de suspirar
Aber ich werde dich ansehen, um aufhören zu können zu seufzen
Como te tengo que ver algún día cruzo el ramal
Da ich dich sehen muss, überquere ich eines Tages den Abzweig
Ay, mi vida, que desesperado vivo
Ach, mein Leben, wie verzweifelt ich lebe
Cuando me pasó de largo por el ramal del molino
Wenn ich am Abzweig zur Mühle vorbeigehe
debes de darte cuenta que si por tu culpa muero
Du solltest dir bewusst sein, dass wenn ich durch deine Schuld sterbe
Entonces toda la provincia que dirán cuando yo muera
Dann wird die ganze Provinz sagen, wenn ich tot bin
Que el pobrecito escalona lo mató una molinera
Dass den armen Escalona eine Müllerin getötet hat
Eso le pasa a los hombres por querer de esa manera
Das passiert Männern, wenn sie so sehr lieben
Por eso prohíben los santos que un hombre quiera tanto
Darum verbieten die Heiligen, dass ein Mann so sehr liebt





Авторы: Rafael Calixto Escalona Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.