Alejo García - La Niña De La Casa (Acústica) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alejo García - La Niña De La Casa (Acústica)




La Niña De La Casa (Acústica)
Девочка из дома (Акустика)
La niña de la casa no está
Девочки из дома нет,
Con un dolor profundo, ella se fue
С глубокой болью она ушла.
La llora la montaña y ahí nomá'
Гора плачет по ней, и вот так,
Quedó el indio solito, sin su querer
Остался индеец один, без своей любимой.
Yo le pregunto a la mañanita
Я спрашиваю у рассвета
Y a la niebla tempranera
И у раннего тумана,
Ay, si han visto a una cholita
Видели ли они девушку,
Que pintaba en acuarelas
Которая рисовала акварелью.
Y ahí está la soledad
И вот она, одиночество,
Con su canto quejumbroso
Со своей жалобной песней.
Será que ella extrañará
Интересно, скучает ли она
Tanto como yo, sus negros ojos
Так же сильно, как я, по ее черным глазам.
La niña de la casa no está
Девочки из дома нет,
Con un dolor profundo, ella se fue
С глубокой болью она ушла.
La llora la montaña y ahí nomá'
Гора плачет по ней, и вот так,
Quedó el indio solito, sin su querer
Остался индеец один, без своей любимой.
Ayer, tarde, susurraba el viento
Вчера вечером ветер шептал
Melodías marineras
Морские мелодии.
Parecían los mismos cielos
Они казались теми же небесами,
Que nos vieron en primavera
Что видели нас весной.
Corazón y monte adentro
В глубине сердца и гор
Cantaré las penas mías
Я буду петь о своих печалях.
Amorcito de barrio de viejo
Любовь из старого района,
De promesas y despedidas
Из обещаний и прощаний.
La niña de la casa no está
Девочки из дома нет,
Con un dolor profundo, ella se fue
С глубокой болью она ушла.
La llora la montaña y ahí nomá'
Гора плачет по ней, и вот так,
Quedó el indio solito, sin su querer
Остался индеец один, без своей любимой.
La vieron en bicicleta
Ее видели на велосипеде,
Cuesta arriba y frente al mar
Вверх по склону и лицом к морю,
Al norte de mis pensamientos
К северу от моих мыслей
Y a la vera del río Soledad
И у берега реки Соледад.
Corazones errantes
Блуждающие сердца,
Vientos de Tilarán
Ветры Тиларана.
Perdoname la tristeza
Прости меня за грусть,
Perdoname por dejarte así nomá'
Прости меня за то, что оставил тебя вот так.
La niña de la casa no está
Девочки из дома нет,
Con un dolor profundo, ella se fue
С глубокой болью она ушла.
La llora la montaña y ahí nomá'
Гора плачет по ней, и вот так,
Quedó el indio solito, sin su querer
Остался индеец один, без своей любимой.
La niña de la casa no está
Девочки из дома нет,
La niña de la casa se fue
Девочка из дома ушла.





Авторы: Alejandro Garcia Velez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.