Текст и перевод песни Alejo García - Se Rajó la Leña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
a
la
patria
le
cantara
Если
бы
я
пел
Родине
Si
a
la
patria
le
cantara
y
le
dijiera
la
verdad
Если
бы
я
пел
стране
и
говорил
правду
Se
rajó,
rajó
la
leña
y
le
dijiera
la
verdad
Он
расколол,
расколол
дрова
и
сказал
ему
правду
Todo
lo
que
vive
olvida
все
что
живет
забывает
Todo
lo
que
vive
olvida
y
jijuelita
¡ay!
qué
pesar
Все,
что
живет,
забывает
и
hijuelita
oh!
какое
сожаление
Se
rajó,
rajó
la
leña
y
jijuelita
¡ay!
qué
pesar
Он
треснул,
треснул
лес
и
jijuelita
oh!
какое
сожаление
Primero
la
independencia
независимость
прежде
всего
Primero
la
independencia
y
su
promesa
de
nación
Первая
независимость
и
ее
обещание
нации
Se
rajó,
rajó
la
leña
y
su
promesa
de
nación
Он
взломал,
он
взломал
дрова
и
свое
обещание
нации
Con
criollos
tan
coloniales
С
такими
колониальными
креолами
Con
criollos
tan
coloniales
ya
la
vaina
se
jodió
С
такими
колониальными
криоллами
стручок
уже
прикручен
Se
rajó,
rajó
la
leña
¡ay!
jijuelita
se
jodió
Дрова
треснули,
треснули,
о!
jijuelita
есть
облажались
Unos
de
buen
apellido
Некоторые
с
хорошей
фамилией
Unos
de
buen
apellido
trajieron
modernidad
Некоторые
с
хорошей
фамилией
принесли
современность
Se
rajó,
rajó
la
leña
trajieron
modernidad
Дрова
треснули,
треснули,
они
принесли
современность
Harto
el
odio
que
jembraron
Сыты
по
горло
ненавистью,
которую
они
породили
Harto
el
odio
que
jembraron
¡viva
el
frente
nacional!
Сыты
по
горло
ненавистью,
которую
они
распространяют,
да
здравствует
национальный
фронт!
Se
rajó,
rajó
la
leña
¡viva
el
frente
nacional!
Дрова
треснули,
да
здравствует
национальный
фронт!
Otro
se
jueron
pal'
monte
Еще
один
jueron
pal
'monte
Otros
se
jueron
pal'
monte
buscaban
revolución
Другие
jueron
pal'
monte
искали
революцию
Se
rajó,
rajó
la
leña
buscaban
revolución
Дрова
трещали,
трещали,
искали
революцию
Tantos
jaños
han
pasado
Столько
лет
прошло
Tantos
jaños
han
pasado,
jijuelita
matazón
Столько
лет
прошло,
хихуэлита
матасон
Se
rajó,
rajó
la
leña
¡ay!
jijuelita
matazón
Дрова
треснули,
треснули,
о!
хихуэлита
матасон
Después
jotros
dejensores
После
других
выпускников
Después
jotros
dejensores
en
el
nombre
de
la
ley
После
других
dejersores
во
имя
закона
Se
rajó,
rajó
la
leña
en
el
nombre
de
la
ley
Он
расколол,
расколол
дрова
во
имя
закона
Igual
que
lo'
janteriores
Такие
же,
как
и
предыдущие
Igual
que
lo'
janteriores
nos
venían
a
joder
Так
же,
как
janteriores
пришли,
чтобы
трахнуть
нас
Se
rajó,
rajó
la
leña
¡ay!
jijuelitas
a
joder
Дрова
треснули,
треснули,
о!
маленькое
дерьмо,
чтобы
трахаться
Tantos
dejamos
los
ranchos
Так
многие
из
нас
покинули
ранчо
Tantos
dejamos
los
ranchos
por
estar
en
la
mita'
Так
много
из
нас
покинули
ранчо,
чтобы
быть
в
Мита'
Se
rajó,
rajó
la
leña
por
estar
en
la
mita'
Он
треснул,
он
треснул
дрова
за
то,
что
был
в
мита'
Ni
con
las
reparaciones
Даже
без
ремонта
Ni
con
las
reparaciones
jijuelita
impunida'
Даже
с
репарациями
jijuelita
impunida'
Se
rajó,
rajó
la
leña
jijuelita
impunida'
Безнаказанные
дрова
хихуэлиты
треснули,
треснули'
¡Ay!
Colombia
la
bendita
Ой!
Колумбия
благословенная
¡Ay!
Colombia
tan
bobita,
con
su
culpa
y
su
perdón
Ой!
Колумбия
такая
глупая,
со
своей
виной
и
прощением
Se
rajó,
rajó
la
leña
con
su
culpa
y
su
perdón
Он
треснул,
он
треснул
дрова
своей
виной
и
своим
прощением
Tanta
muerte
le
ha
bailao'
Так
много
смерти
танцевало
Tanta
muerte
le
ha
bailao'
que
ha
blindao'
el
corazón
Столько
смерти
танцевало,
что
защитило
сердце
Se
rajó,
rajó
la
leña
jijuelita
el
corazón
Треснули
дрова,
треснуло
сердце
Mi
persona
y
mis
paisanos
Мой
человек
и
мои
соотечественники
Mi
persona
y
mis
paisanos,
ejemplo
e'
civilida'
Мой
человек
и
мои
соотечественники,
пример
вежливости
Se
rajó,
rajó
la
leña
ejemplo
e'
civilida'
Дрова
треснули,
треснули,
пример
вежливости
¡La
hijueputa
indiferencia!
Безразличие
сукин
сын!
¡La
hijueputa
indiferencia
que
es
deporte
nacional!
Сукин
сын
равнодушие,
что
это
национальный
вид
спорта!
Se
rajó,
rajó
la
leña
que
es
deporte
nacional
Он
треснул,
треснул
дрова,
это
национальный
вид
спорта
Se
rajó,
rajó
la
leña
que
es
deporte
nacional
Он
треснул,
треснул
дрова,
это
национальный
вид
спорта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro García Vélez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.