Текст и перевод песни Alejo García feat. Perrozompopo - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
no
pierda
mi
capacidad
de
asombro
Чтоб
не
потерять
мне
способность
удивляться
Y
que
sea
capaz
de
cuidar
la
cabeza
que
llevo
sobre
los
hombros
И
быть
в
состоянии
беречь
голову,
что
на
плечах
моих
покоится
Qué
no
pierda
de
vista
la
mueca
de
tu
sonrisa
Чтоб
не
упускать
из
виду
изгиб
твоей
улыбки
Y
en
lo
cotidiano
besar
el
suelo
que
me
amortiza
И
каждый
день
целовать
землю,
что
меня
амортизирует
Qué
no
me
falte
la
duda
ni
la
certeza
Чтоб
не
покидали
меня
сомнения
и
уверенность
Y
qué
sea
capaz
de
aceptar
el
error
y
el
acierto
que
me
endereza
И
чтобы
я
смог
принять
ошибки
и
успехи,
что
меня
направляют
Ay
canción,
cuídame
de
la
desgracia
О,
песня,
убереги
меня
от
несчастья
De
pasar
por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
Прожить
эту
жизнь,
не
сказав
спасибо
Ay
amor,
cuídame
de
la
desgracia
О,
любовь
моя,
убереги
меня
от
несчастья
De
pasar
por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
Прожить
эту
жизнь,
не
сказав
спасибо
Qué
no
me
olvide
los
nombres
que
tanto
amo
Чтоб
не
забыл
я
имена
тех,
кого
так
люблю
Y
qué
cada
día
recuerde
vivir
en
el
hoy
y
sanar
el
pasado
И
чтобы
каждый
день
я
помнил
о
том,
чтобы
жить
сегодняшним
днем
и
исцелять
прошлое
Qué
no
me
olvide
la
musa
que
me
improvisa
Чтоб
не
забыл
я
музу,
что
импровизирует
для
меня
Y
este
corazón
que
canta
debajo
de
mi
camisa
И
это
сердце,
что
поет
под
моей
рубашкой
Ay
qué
no
me
falte
la
dicha
ni
los
fracasos
О,
пусть
не
покидают
меня
счастье
и
неудачи
Y
que
para
calmar
el
dolor,
qué
siempre
tenga
tu
abrazo
И
чтобы
унять
боль,
пусть
у
меня
всегда
будут
твои
объятия
Ay
canción,
cuídame
de
la
desgracia
О,
песня,
убереги
меня
от
несчастья
De
pasar
por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
Прожить
эту
жизнь,
не
сказав
спасибо
Ay
amor,
cuídame
de
la
desgracia
О,
любовь
моя,
убереги
меня
от
несчастья
De
pasar
por
esta
vida
sin
dar
las
gracias
Прожить
эту
жизнь,
не
сказав
спасибо
Pasear
de
tu
mano
los
días
nublados
(Ay
canción,
te
doy
las
gracias)
Гулять
с
тобой
за
руку
в
пасмурные
дни
(О,
песня,
благодарю
тебя)
Los
besos
que
he
dado,
la
llave,
Поцелуи,
что
я
подарил,
ключ,
El
candado
(Ay
amor,
te
doy
las
gracias)
Замок
(О,
любовь
моя,
благодарю
тебя)
La
piel
y
el
acero
volar
por
el
cielo
(Ay
canción,
te
doy
las
gracias)
Кожа
и
сталь,
парящие
в
небе
(О,
песня,
благодарю
тебя)
Los
pies
del
viajero,
Ноги
путника,
Mi
viejo
y
mi
abuelo
(Ay
amor,
te
doy
las
gracias)
Мой
отец
и
мой
дед
(О,
любовь
моя,
благодарю
тебя)
La
fruta,
el
mercado,
Фрукты,
рынок,
El
café
y
los
mandados
(Ay
canción,
te
doy
las
gracias)
Кофе
и
поручения
(О,
песня,
благодарю
тебя)
Dolor
y
aspirina,
tu
casa,
tu
casa
y
la
esquina
Боль
и
аспирин,
твой
дом,
твой
дом
и
угол
улицы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Garcia
Альбом
Gracias
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.