Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llueve en el Alma - Piano & Voz
Wenn es in der Seele regnet - Piano & Gesang
Cuando
llueve
en
el
alma
Wenn
es
in
der
Seele
regnet,
Casualmente
se
seca
el
río
de
las
palabras
trocknet
zufällig
der
Fluss
der
Worte
aus.
Ay
me
quedo
sin
aire
Ach,
mir
bleibt
die
Luft
weg,
Sin
tierra,
sin
dios,
sin
mañanas
ohne
Land,
ohne
Gott,
ohne
Morgen.
Triste
de
lluvia
aunque
no
llueva
Traurig
vom
Regen,
auch
wenn
es
nicht
regnet,
Solo
de
canto
sin
guitarra
einsam
vom
Gesang
ohne
Gitarre.
Aroma
de
calles
en
el
mes
de
enero
Duft
der
Straßen
im
Monat
Januar,
Melancolía
de
tu
piel
es
que
me
muero
Melancholie
deiner
Haut,
ich
sterbe
daran.
Vida,
muerte,
noche,
amor
Leben,
Tod,
Nacht,
Liebe,
Tristezas
que
vienen,
me
mata
tu
adiós
Traurigkeiten,
die
kommen,
dein
Abschied
bringt
mich
um.
La
ausencia
que
acecha,
rezas
por
vos
Die
Abwesenheit,
die
lauert,
du
betest
für
dich,
Yo
buscando
entre
besos,
el
calor
de
otro
sol
ich
suche
zwischen
Küssen
die
Wärme
einer
anderen
Sonne.
Cuando
llueve
en
el
alma
Wenn
es
in
der
Seele
regnet,
Casualmente
se
seca
el
mar
de
las
miradas
trocknet
zufällig
das
Meer
der
Blicke
aus.
Es
que
pierdes
la
fe
Du
verlierst
den
Glauben,
Olvidarme,
no
es
fácil
que
esperabas
mich
zu
vergessen,
ist
nicht
leicht,
was
hast
du
erwartet?
Susurro
callado
que
me
envuelve
Stilles
Flüstern,
das
mich
umhüllt,
Preguntas
sin
respuesta
que
no
ensayas
Fragen
ohne
Antwort,
die
du
nicht
probst.
Desnudo
tu
orgullo
se
fue
lejos
Nackt
ist
dein
Stolz
weit
weg
gegangen,
Moriste
con
mi
adiós
y
ahora
nos
vemos
du
starbst
mit
meinem
Abschied
und
jetzt
sehen
wir
uns.
Vida,
muerte,
noche,
amor
Leben,
Tod,
Nacht,
Liebe,
Tristezas
que
vienen,
me
mata
tu
adiós
Traurigkeiten,
die
kommen,
dein
Abschied
bringt
mich
um.
La
ausencia
que
acecha,
rezas
por
vos
Die
Abwesenheit,
die
lauert,
du
betest
für
dich,
Yo
buscando
entre
besos,
el
calor
de
otro
sol;
ich
suche
zwischen
Küssen
die
Wärme
einer
anderen
Sonne;
El
tiempo
es
la
trampa,
la
miel
se
secó
die
Zeit
ist
die
Falle,
der
Honig
ist
vertrocknet,
Mi
juego
de
inciertos,
el
que
pierde
soy
yo
mein
Spiel
der
Ungewissheiten,
der
Verlierer
bin
ich.
A
mitad
de
camino,
tu
esperas,
me
voy
Auf
halbem
Weg
wartest
du,
ich
gehe.
También
llueve
en
tu
alma
y
en
esta
canción
Es
regnet
auch
in
deiner
Seele
und
in
diesem
Lied,
También
llueve
en
tu
alma...
y
en
esta...
ocasión
Es
regnet
auch
in
deiner
Seele...
und
bei
dieser...
Gelegenheit.
Lararairaira...
Lararairaira...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Garcia Velez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.