Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greška u matrici
Fehler in der Matrix
Mater
je
došla
s
posla
oko
osam
Mama
kam
gegen
acht
von
der
Arbeit
nach
Hause
Ušla
u
sobu
i
pitala
me
da
'ko
sam
Kam
ins
Zimmer
und
fragte
mich,
wer
ich
sei
Kako
'ko
sam?
Pa,
ja
sam
mama,
Toni
Wie,
wer
ich
bin?
Na,
ich
bin's,
Mama,
Toni
Krenija
sam
je
zagrliti
povikala
je
odbi
Wollte
sie
umarmen,
da
schrie
sie:
Lass
mich
los
Odjebi,
ti
nisi
moj
sin
ruke
k
sebi
Verpiss
dich,
du
bist
nicht
mein
Sohn,
Hände
weg
Sta
radiš
ovdi
u
njegovoj
sobi
Was
machst
du
hier
in
seinem
Zimmer
I
di
je
on,
di
je
Toni,
nemoj
me
zafrkavat'
Und
wo
ist
er,
wo
ist
Toni,
verarsch
mich
nicht
Šta
si
učinija
s
njim
neću
ti
ništa
nemoj
lagat'
Was
hast
du
mit
ihm
gemacht,
ich
will
nichts,
lüg
nicht
Mama,
nemoj
me
zafrkavat',
nisam
budala
Mama,
verarsch
mich
nicht,
ich
bin
nicht
blöd
Čudno
me
gledala,
skužio
sam,
nije
šala
Sie
sah
mich
seltsam
an,
ich
merkte,
es
ist
kein
Scherz
Srce
mi
je
stalo,
otrča'
sam
u
kupatilo
Mein
Herz
blieb
stehen,
ich
rannte
ins
Badezimmer
Sta'
malo
i
pogleda
u
zrcalo
Blieb
stehen
und
schaute
in
den
Spiegel
Gledala
me
poznata
faca,
srce
je
luđački
tuklo
Ein
bekanntes
Gesicht
schaute
mich
an,
mein
Herz
raste
Pomislija
sam
staru
je
nešto
puklo
u
psihi
(ajme
meni)
Ich
dachte,
die
Alte
hat
einen
Knall
(ach
du
meine
Güte)
Otrča'
sam
u
dnevni
urlala
je
raščupana,
blida
Ich
rannte
ins
Wohnzimmer,
sie
schrie,
zerzaust
und
blass
Zvala
je
susjeda
na
telefon,
urlala
Sie
rief
den
Nachbarn
an,
schrie
Ti
se
ne
mići,
reci
mi,
di
je
on,
di
je
Toni,
di
mi
je
sin?
Du
bewegst
dich
nicht,
sag
mir,
wo
ist
er,
wo
ist
Toni,
wo
ist
mein
Sohn?
Nisam
tija
više
dolivat'
ulje,
sija
sam
i
muca
Ich
wollte
nicht
noch
mehr
Öl
ins
Feuer
gießen,
setzte
mich
und
stotterte
U
stan
je
uletija
Duje,
prvi
susjed,
a
zna
me
još
iz
vrtića
Duje
stürmte
in
die
Wohnung,
der
nächste
Nachbar,
er
kennt
mich
noch
aus
dem
Kindergarten
Stara
mu
je
stala
sve
histerično
pričat'
Mama
fing
an,
ihm
alles
hysterisch
zu
erzählen
Da
je
došla
s
posla,
ušla
u
sobu
od
Tonija
Dass
sie
von
der
Arbeit
kam,
ins
Zimmer
von
Toni
ging
Vidla
mene
di
sidin,
prvi
put
ga
vidin
Mich
dort
sitzen
sah,
mich
zum
ersten
Mal
sieht
Gleda
sam
Duju,
stara
je
pičila
po
svom
Ich
sah
Duje
an,
Mama
redete
weiter
Tad
sam
mu
vidio
u
očima
da
me
ne
pripoznaje
ni
on
Da
sah
ich
in
seinen
Augen,
dass
er
mich
auch
nicht
erkennt
Alo
Duje,
to
sam
ja
Toni,
ma
jesi
i
ti
maka?
Hallo
Duje,
ich
bin's,
Toni,
bist
du
auch
verrückt
geworden?
Ala
crnjaka
ovo
je
ka'
zona
sumraka
So
ein
Mist,
das
ist
ja
wie
in
der
Twilight
Zone
Smrza'
sam
se
i
tražija
im
na
licu
Ich
erstarrte
und
suchte
in
ihren
Gesichtern
Neki
znak
da
se
radi
o
bolesnom
vicu
Ein
Zeichen,
dass
es
sich
um
einen
kranken
Witz
handelt
Al'
nisam
ga
naša,
šta
se
događa
Bože
Aber
ich
fand
keins,
was
passiert
hier,
Gott
Šta
je
ovo?
Jel
sanjam?
Ovo
ne
može
bit'
Was
ist
das?
Träume
ich?
Das
kann
nicht
sein
U
staklu
na
vitrini,
vidin
svoj
odraz,
vidin
svoj
lik
Im
Glas
der
Vitrine
sehe
ich
mein
Spiegelbild,
sehe
mein
Gesicht
Vidin
sebe,
čoviće,
ovo
nije
moguće
Ich
sehe
mich,
Leute,
das
ist
nicht
möglich
Duje
me
pita,
da
di
je
Toni,
čoviće,
ja
sam
Toni
Duje
fragt
mich,
wo
Toni
ist,
Leute,
ich
bin
Toni
U
glavi
pucaju
bombe,
ogromna
buka
Im
Kopf
explodieren
Bomben,
ein
riesiger
Lärm
Odjednom,
neopisiva
muka
i
strah
i
tad
je
pa
mrak
Plötzlich,
unbeschreibliche
Qual
und
Angst
und
dann
wurde
es
dunkel
Kad
sam
otvorio
oči
nisam
zna'
di
sam
Als
ich
die
Augen
öffnete,
wusste
ich
nicht,
wo
ich
bin
U
svijest
mi
navire
slike,
pomislija
sam,
sritan
Bilder
stiegen
in
mein
Bewusstsein,
ich
dachte,
glücklich
Sve
je
bija
samo
san,
al'
odjednom
miris
bolnice
Alles
war
nur
ein
Traum,
aber
plötzlich
der
Geruch
des
Krankenhauses
I
ženski
glas,
budan
je,
dođi
te
Und
eine
weibliche
Stimme,
er
ist
wach,
kommen
Sie
Želin
se
okrenit,
al'
ne
mogu
se
micat
Ich
will
mich
umdrehen,
aber
ich
kann
mich
nicht
bewegen
Iznad
sebe
ugleda
dva
ozbiljna
lica
Über
mir
sah
ich
zwei
ernste
Gesichter
Pita
sam
di
sam,
di
mi
je
mater,
'ko
su
oni?
Ich
fragte,
wo
ich
bin,
wo
meine
Mama
ist,
wer
sie
sind?
Mladiću,
sve
u
svoje
vrime,
za
početak,
reci
nam
svoje
ime,
molim
Junger
Mann,
alles
zu
seiner
Zeit,
sag
uns
zuerst
deinen
Namen,
bitte
A
onda,
di
je
Toni...
Und
dann,
wo
ist
Toni...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksandar Antic, Aleksandar Dobras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.