Текст и перевод песни Aleks Syntek - Sólo el Amor Nos Salvará (with Malú)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo el Amor Nos Salvará (with Malú)
Только любовь спасет нас (с Малу)
Tengo
tanto
miedo
de
perderte
a
ti,
Я
так
боюсь
тебя
потерять,
Vivir
así,
desconsolada.
Жить
вот
так,
безутешным.
Y
es
que
cuando
estamos
fuera
de
control,
И
когда
мы
теряем
контроль,
La
confusión
nos
lleva
a
la
nada.
Смятение
ведет
нас
в
никуда.
Hay
heridas
como
espinas
muy
dificiles
de
sanar.
Есть
раны,
как
шипы,
которые
так
трудно
залечить.
Algo
entre
nosotros
dos
se
está
poniendo
mal.
Что-то
между
нами
идет
не
так.
Pareciera
una
quimera
de
la
oscuridad.
Кажется,
это
химера
тьмы.
Sólo
el
amor
nos
salvará,
Только
любовь
спасет
нас,
Hacerle
frente
a
nuestra
adversidad.
Противостоять
нашим
невзгодам.
Yo
no
quisiera
herirte
más.
Я
не
хочу
ранить
тебя
больше.
Yo
de
ti
no
me
quiero
alejar.
Я
не
хочу
от
тебя
уходить.
Juntos
una
eternidad.
Вместе
на
вечность.
Sólo
el
amor
nos
salvará,
Только
любовь
спасет
нас,
Subir
al
cielo
y
nunca
regresar.
Подняться
на
небеса
и
никогда
не
возвращаться.
Quiero
abrazarte
una
vez
más.
Хочу
обнять
тебя
еще
раз.
Quiero
llenarte
de
felicidad.
Хочу
наполнить
тебя
счастьем.
Y
que
sea
una
entrega,
entrega
total.
И
пусть
это
будет
полная,
абсолютная
отдача.
Vivo
la
agonía
en
desesperación,
Я
живу
в
агонии,
в
отчаянии,
Con
la
intención,
de
ganar
la
batalla.
С
намерением
выиграть
битву.
Y
aún
estando
a
punto
de
desfallecer,
И
даже
будучи
на
грани
обморока,
Debo
creer,
crecerme
al
castigo.
Я
должен
верить,
расти
над
наказанием.
Hay
heridas
como
espinas
muy
dificiles
de
sanar.
Есть
раны,
как
шипы,
которые
так
трудно
залечить.
Algo
entre
nosotros
dos
se
está
poniendo
mal.
Что-то
между
нами
идет
не
так.
Pareciera
una
quimera
de
la
oscuridad.
Кажется,
это
химера
тьмы.
Sólo
el
amor
nos
salvará,
Только
любовь
спасет
нас,
Hacerle
frente
a
nuestra
adversidad.
Противостоять
нашим
невзгодам.
Yo
no
quisiera
herirte
más.
Я
не
хочу
ранить
тебя
больше.
Yo
de
ti
no
me
quiero
alejar.
Я
не
хочу
от
тебя
уходить.
Juntos
una
eternidad.
Вместе
на
вечность.
Sólo
el
amor
nos
salvará,
Только
любовь
спасет
нас,
Subir
al
cielo
y
nunca
regresar.
Подняться
на
небеса
и
никогда
не
возвращаться.
Quiero
abrazarte
una
vez
más.
Хочу
обнять
тебя
еще
раз.
Quiero
llenarte
de
felicidad.
Хочу
наполнить
тебя
счастьем.
Y
que
sea
una
entrega,
entrega
total.
И
пусть
это
будет
полная,
абсолютная
отдача.
Sólo
el
amor
nos
salvará,
Только
любовь
спасет
нас,
Subir
al
cielo
y
nunca
regresar.
Подняться
на
небеса
и
никогда
не
возвращаться.
Quiero
abrazarte
una
vez
más.
Хочу
обнять
тебя
еще
раз.
Quiero
llenarte
de
felicidad.
Хочу
наполнить
тебя
счастьем.
Y
que
sea
una
entrega,
entrega
total.
И
пусть
это
будет
полная,
абсолютная
отдача.
Letra
añadida
por
chinock
Текст
добавлен
chinock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Alejandro Escajadillo Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.