Александр Новиков - Пускай Ты Выпита Другим... - перевод текста песни на немецкий




Пускай Ты Выпита Другим...
Und Du Magst Getrunken Sein Von Einem Anderen...
Пускай ты выпита другим
Und du magst getrunken sein von einem anderen
Но мне осталось, мне осталось
Doch mir blieb, mir blieb
Твоих волос стеклянный дым
Der gläserne Rauch deines Haars
И глаз осенняя усталость
Und die Herbstmüdigkeit deiner Augen
О возраст осени Он мне
O Lebensherbst, du bist für mich
Дороже юности и лета
Kostbarer als Jugend und Sommer
Ты стала нравиться вдвойне
Gefällst du mir nun doppelt sehr
Воображению поэта
Der Dichtung Phantasiegeweben
Я сердцем никогда не лгу
Ich lüge nie mit meinem Herz
И потому на голос чванства
Drum kann ich voller Unerschrockenheit
Бестрепетно сказать могу
Der Hoffahrtstimme kühn entgegnen
Что я прощаюсь с хулиганством
Dass ich mich vom Rowdytum verabschiede
Пора расстаться с озорной
Es ist an Zeit zu lassen sein
И непокорною отвагой
Die mutwillige ungestüme Waghalsigkeit
Уж сердце напилось иной
Schon trank das Herz sich satt von anderem
Кровь отрезвляющею брагой
Dem nüchtern machenden Federweißen
И мне в окошко постучал
Da klopfte an mein Fenster schon
Сентябрь багряной веткой ивы
September mit dem Purpurzweig der Weide
Чтоб я готов был и встречал
Damit bereit ich sei, empfäng
Его приход неторопливый
Sein Kommen in gemächlicher Weise
Чтоб я готов был и встречал
Damit bereit ich sei, empfäng
Теперь со многим я мирюсь
Nun füg ich mich in manches hier
Без принужденья, без утраты
Ohne Bedrängnis, ohne Schmerzen
Иною кажется мне Русь
Anders erscheint mir heute Russland
Иными - кладбища и хаты
Anders die Gräber und die Hütten
Прозрачно я смотрю вокруг
Hell blick ich ringsumher und seh
И вижу, там ли, здесь ли, где-то ль
Ob dort, ob hier, ob irgendwo wohl
Что ты одна, сестра и друг
Dass du die Einzige, Schwester und Freundin
Могла быть спутницей поэта
Des Dichters Weggenossin hättest sein können
И мне в окошко постучал
Da klopfte an mein Fenster schon
Сентябрь багряной веткой ивы
September mit dem Purpurzweig der Weide
Чтоб я готов был и встречал
Damit bereit ich sei, empfäng
Его приход неторопливый
Sein Kommen in gemächlicher Weise
Чтоб я готов был и встречал
Damit bereit ich sei, empfäng
Пускай ты выпита другим
Und du magst getrunken sein von einem anderen
Но мне осталось, мне осталось
Doch mir blieb, mir blieb
Твоих волос стеклянный дым
Der gläserne Rauch deines Haars
И глаз осенняя усталость
Und die Herbstmüdigkeit deiner Augen
Что я одной тебе бы мог
Was einzig dir ich sagen möcht
Воспитываясь в постоянстве
Erzogen in Beständigkeit nun
Пропеть о сумерках дорог
Ein Lied sing von dämmrigen Wegen
И уходящем хулиганстве
Und von dem schwindenden Rowdytum





Авторы: Aleksandr Novikov, Sergey Esenin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.