Александр Розенбаум - Грусть моя - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Розенбаум - Грусть моя




Грусть моя
My Sadness
Цветы, концерт, отель...
Flowers, a concert, a hotel...
Тесно от людей - и пуст вокзал.
The station's crowded, yet feels so bare.
И за окном вагона лес да степь,
Outside the window, just forest and steppe,
И снег, что дарил твоим глазам.
And the snow that once graced your eyes so fair.
Никто, никак, ни в чем
No one, no way, in nothing
Переубедить нас не умел.
Could ever convince us otherwise.
Два пальто и лишь один крючок -
Two coats and just one single hook -
Ты этого ждала и я хотел.
You longed for it, and I, your desire.
Ну, что ж ты, грусть моя, струсила в самый важный час?
Oh, my sadness, why did you falter at this crucial hour?
Дома качаются чайками на ветру.
Houses sway like seagulls in the wind's power.
Ну, что ж ты, умная, вздумала в трубку промолчать,
Oh, my clever one, why choose silence on the phone,
Когда мы вышли вдруг на последний круг?
When we suddenly reached the final round?
Как быть, как жить, как петь,
How to be, how to live, how to sing,
Если ускользнет больной весной
If the earth beneath my feet gives way,
Из-под ног моих земная твердь,
In this ailing spring,
И если вдруг исчезнешь ты из снов.
And if you vanish from my dreams one day?
Ну, что ж ты, грусть моя, струсила? Бог тебя хранит.
Oh, my sadness, why did you falter? God protects you still.
И я тебя люблю, ты - моя госпожа.
And I love you, you are my lady, my will.
Ну, что ж ты, умная, вздумала небо уронить?
Oh, my clever one, why choose to let the heavens fall?
Как тяжело его будет удержать.
It will be so hard to hold them up at all.
Ну, что ж ты, умная, вздумала небо уронить?
Oh, my clever one, why choose to let the heavens fall?
Мне тяжело его будет удержать.
It will be so hard for me to hold them up at all.
Прощен не будет грех,
Sins will not be forgiven,
Но перечеркнет его добро
But kindness will erase their trace.
То, что мы с тобой всю жизнь для всех
What we've done for everyone all our lives,
Делали всегда и будем делать впрок.
We'll keep doing, for good measure and grace.
Ну, что ж ты, грусть моя, струсила? Вот моя рука.
Oh, my sadness, why did you falter? Here, take my hand.
Не бойся ничего, только вниз не смотри.
Fear nothing, just don't look down at the land.
Ну, что ж ты, умная, вздумала свой разбить бокал?
Oh, my clever one, why choose to break your glass?
Ты не жалей его, купим новых три.
Don't regret it, we'll buy three new ones, that's a class.
Ну, что ж ты, умная, вздумала свой разбить бокал?
Oh, my clever one, why choose to break your glass?
Ты не жалей его, купим новых три.
Don't regret it, we'll buy three new ones, that's a class.
Ну, что ж ты, умная, а? Я звонил вчера весь день.
Oh, my clever one, eh? I called all day yesterday.
Твой автоответчик сказал, что это ему надоело, и отключился.
Your answering machine said it was tired of it and turned off.
И я обиделся на него и написал эту песню.
And I got offended and wrote this song.
Когда услышишь ее, набери меня. Я дома.
When you hear it, call me. I'm at home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.