Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duguješ Mi Dva Života
Du schuldest mir zwei Leben
Tamo
gde
je
poslo
dvoje
Dort,
wohin
zwei
gingen,
Ja
cu
dalje
sama
gehe
ich
alleine
weiter.
Umrla
sam
dva
puta
s
tobom
Ich
bin
zweimal
mit
dir
gestorben
U
godinu
dana
innerhalb
eines
Jahres.
Kao
metak
kroz
gole
grudi
prosla
je
Wie
eine
Kugel
durch
die
nackte
Brust
drang
Svaka
tvoja
laz
jede
deiner
Lügen.
Nemas
prava
ni
da
me
pogledas
Du
hast
nicht
einmal
das
Recht,
mich
anzusehen.
Dugujes
mi
dva
zivota
Du
schuldest
mir
zwei
Leben,
A
ti
jos
uvek
glumis
skota
und
du
spielst
immer
noch
den
Mistkerl,
Kao
da
te
bolja
sudbina
als
ob
ein
besseres
Schicksal
Na
kraju
ceka
am
Ende
auf
dich
wartet.
Pa
neka
mi
srce
stane
So
lass
mein
Herz
doch
stehen
bleiben,
Ostavljam
ti
svoje
rane
ich
überlasse
dir
meine
Wunden,
Da
te
gresnog
damit
sie
dich,
den
Sündigen,
Bole
do
veka
bis
in
alle
Ewigkeit
schmerzen.
Mislio
si
tu
gde
padnem
Du
dachtest,
dort,
wo
ich
falle,
Nastavit
ce
druge
würden
andere
weitermachen.
Sto
puta
si
me
opekao
Hundertmal
hast
du
mich
verbrannt,
Kad
ti
pruzim
ruke
wenn
ich
dir
meine
Hände
reichte.
Kao
metak
kroz
gole
grudi
prosla
je
Wie
eine
Kugel
durch
die
nackte
Brust
drang
Svaka
tvoja
laz
jede
deiner
Lügen.
Nemas
prava
ni
da
me
pogledas
Du
hast
nicht
einmal
das
Recht,
mich
anzusehen.
Dugujes
mi
dva
zivota
Du
schuldest
mir
zwei
Leben,
A
ti
jos
uvek
glumis
skota
und
du
spielst
immer
noch
den
Mistkerl,
Kao
da
te
bolja
sudbina
als
ob
ein
besseres
Schicksal
Na
kraju
ceka
am
Ende
auf
dich
wartet.
Pa
neka
mi
srce
stane
So
lass
mein
Herz
doch
stehen
bleiben,
Ostavljam
ti
svoje
rane
ich
überlasse
dir
meine
Wunden,
Da
te
gresnog
damit
sie
dich,
den
Sündigen,
Bole
do
veka
bis
in
alle
Ewigkeit
schmerzen.
Dugujes
mi
dva
zivota
Du
schuldest
mir
zwei
Leben,
A
ti
jos
uvek
glumis
skota
und
du
spielst
immer
noch
den
Mistkerl,
Kao
da
te
bolja
sudbina
als
ob
ein
besseres
Schicksal
Na
kraju
ceka
am
Ende
auf
dich
wartet.
Pa
neka
mi
srce
stane
So
lass
mein
Herz
doch
stehen
bleiben,
Ostavljam
ti
svoje
rane
ich
überlasse
dir
meine
Wunden,
Da
te
gresnog
damit
sie
dich,
den
Sündigen,
Bole
do
veka
bis
in
alle
Ewigkeit
schmerzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dragan Brajović Braja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.