Текст и перевод песни ALEKSEEV - Камень и вода
Камень и вода
Stone and Water
На
краю
обрыва,
на
границе
долгих
зим
On
the
edge
of
the
cliff,
on
the
border
of
long
winters,
Облака
зависли,
превратились
в
дым.
The
clouds
hung,
turned
into
smoke.
Улыбаясь
ветру,
слезы
льют
из
синих
глаз,
Smiling
at
the
wind,
tears
are
pouring
from
blue
eyes,
Что-то
сейчас
они
скрывают
от
нас.
They
are
hiding
something
from
us
now.
Мы
искали
долго
тишину,
We
searched
for
silence
for
a
long
time,
Иногда
мы
падали
ко
дну.
Sometimes
we
fell
to
the
bottom.
И
опять
по
кругу,
время
вспять,
And
again
in
a
circle,
time
backward,
Любовь
не
нужно
искать
- она
придет,
будем
ждать.
You
don't
need
to
look
for
love
- it
will
come,
we
will
wait.
Любовь
не
нужно
искать
- она
придет,
будем
ждать.
You
don't
need
to
look
for
love
- it
will
come,
we
will
wait.
Но
сколько
зим,
сколько
лет
But
how
many
winters,
how
many
years
Длится
ночь,
а
мы
все
ждем
рассвет.
The
night
lasts,
and
we
are
still
waiting
for
the
dawn.
Но
мало
неба
нам
над
пропастью,
But
the
sky
over
the
abyss
is
not
enough
for
us,
В
воздухе
застыли
мысли
и
слова.
Thoughts
and
words
are
frozen
in
the
air.
По
дороге
к
одиночеству
On
the
road
to
loneliness,
Остаемся
вместе,
словно
камень
и
вода.
We
stay
together,
like
a
stone
and
water.
На
краю
обрыва,
на
границе
долгих
зим
On
the
edge
of
the
cliff,
on
the
border
of
long
winters,
Рваные
одежды
и
песочный
грим.
Tattered
clothes
and
sandy
makeup.
Улыбаясь
солнцу,
хочется
сказать:
Smiling
at
the
sun,
I
want
to
say:
"Любовь
не
нужно
искать
- она
придет,
будем
ждать."
"You
don't
need
to
look
for
love
- it
will
come,
we
will
wait."
Любовь
не
нужно
искать
- она
придет,
будем
ждать.
You
don't
need
to
look
for
love
- it
will
come,
we
will
wait.
Но
сколько
зим,
сколько
лет
But
how
many
winters,
how
many
years
Длится
ночь,
а
мы
все
ждем
рассвет.
The
night
lasts,
and
we
are
still
waiting
for
the
dawn.
Но
мало
неба
нам
над
пропастью,
But
the
sky
over
the
abyss
is
not
enough
for
us,
В
воздухе
застыли
мысли
и
слова.
Thoughts
and
words
are
frozen
in
the
air.
По
дороге
к
одиночеству
On
the
road
to
loneliness,
Остаемся
вместе,
словно
камень
и
вода.
We
stay
together,
like
a
stone
and
water.
В
воздухе
застыли
мысли
и
слова.
Thoughts
and
words
are
frozen
in
the
air.
По
дороге
к
одиночеству
On
the
road
to
loneliness,
Остаемся
вместе,
словно
камень
и
вода.
We
stay
together,
like
a
stone
and
water.
(Мысли
и
слова.)
(Thoughts
and
words.)
По
дороге
к
одиночеству
On
the
road
to
loneliness,
Остаемся
вместе,
словно
камень
и
вода
We
stay
together,
like
a
stone
and
water.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ruslan kvinta (ahrimenko ruslan valer'evich)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.