Aleman - Gran Vida / Huracán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aleman - Gran Vida / Huracán




Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Con esta voz, con esta glock, ou lord, sálvame
С этим голосом, с этим Глоком, ОУ лорд, спаси меня.
Ay dios, hay líos, en los barrios
О, боже, есть беспорядки, в окрестностях,
Míos, varios, malió
- Несколько, - пробормотал он.
Warrior, murió, I know, I got the fuckin' flow
Воин, он умер, я знаю, я получил гребаный поток,
Fierro machín, esto es sin miedo
Яростный Махин, это бесстрашно.
Sigo adelante por qué que puedo
Я продолжаю, почему я знаю, что могу
Mi padre me enseñó a ser verdadero
Мой отец научил меня быть истинным.
Pórtate mal con el que sea un culero
Веди себя плохо с тем, кто является задницей.
buen muchacho con el que sea bueno
Будь хорошим мальчиком, с которым я хорош.
Siempre se humilde no hagas de menos
Всегда будьте скромны не скучайте
Cada quien tiene lo que merecemos
У каждого есть то, что мы заслуживаем.
Si tocan la familia ve y mata los perros
Если они прикасаются к семье, иди и убей собак.
Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Quiero la luz, y algo de kush, amor
Я хочу света, и что-то куш, любовь.
Pa' mi crew, como al Hood, love you
Па ' Ми экипаж, как Аль Худ, люблю тебя.
Azul, todos de blue
Синий, все синий
Andamos buscando dinero y salud
Мы ищем деньги и здоровье.
Que a mi familia no falte la food
Пусть моя семья не пропускает еды
Salir adelante siempre ha sido el mood
Продвижение вперед всегда было настроением
Como decía biggie pues gimme the loot
Как говорил Бигги, дай мне лут.
Gimme the loot, yo no
Дай мне лут, я не знаю тебя.
A me gusta romper el tabú
Мне нравится нарушать табу.
Aquí ustedes me la van a pelar
Здесь вы, ребята, очистите ее от меня
Pero sólo con Dios se vence a Belcebú
Но только с Богом Вельзевул побежден
A me educaron con la gratitud
Меня воспитали с благодарностью.
Siempre real hasta el pinche ataúd
Всегда настоящий до гроба
Todo se lo debo a mi padre Raúl
Всем я обязан отцу Раулю.
Venimos de abajo and now living good
Мы пришли снизу and now living good
Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño, no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Quiero agradecer por hacerme crecer
Я хочу поблагодарить за то, что заставил меня расти
Por esta papa que voy a comer
За эту картошку, которую я буду есть.
Por la gran vida que voy a tener
За великую жизнь, которую я буду иметь.
Mi gente siempre se los voy a deber
Мои люди всегда будут в долгу перед ними.
Esto sin ustedes no pudiera ser
Это без вас не могло быть.
Vivo un sueño, no lo puedo creer
Я живу мечтой, я не могу в это поверить.
Siempre con gusto recuerdo el ayer
Я всегда с удовольствием вспоминаю вчерашний день.
Voy a morir tirando represent
Я умру, бросая репрессию.
Ey, para todos los que creyeron en (Todos, mi familia)
Эй, для всех, кто верил в меня (все, моя семья)
Del día uno, Alemán, Homegrown Mafia (Mi barrio), Gracias
День первый, немецкий, Homegrown Mafia (Мой район), спасибо
Los que me tendieron la mano (Mis compas)
Те, кто протянул мне руку (мои компасы)
Los que creyeron en esta mierda del hip-hop (Dios los bendiga)
Те, кто верил в это дерьмо хип-хопа (благослови вас Бог)
(A la morra, a los vatos) Gracias, güey (Gracias)
(Морра, парни) спасибо, чувак (спасибо)
Esta es para ustedes, mi gente
Это для вас, мои люди
Pa' los que le chingan a diario, homie, gracias
Па ' те, кто читает его ежедневно, гомерчик, спасибо
Huracán
Ураган
Ahí viene el Huracán
А вот и Ураган.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.